• 回答数

    4

  • 浏览数

    263

心泊-李伟
首页 > 英语培训 > 利益共同体英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

耗子爱熊猫

已采纳

“一带一路沿线国家”英语翻译为:Along the way along the country.

“国家”:country、 state、nation

“沿线”:Along、along the line

“一带一路”战略目标是要建立一个政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体,是包括欧亚大陆在内的世界各国,构建一个互惠互利的利益、命运和责任共同体。

“一带一路”是中国与丝路沿途国家分享优质产能,共商项目投资、共建基础设施、共享合作成果,内容包括道路联通、贸易畅通、货币流通、政策沟通、人心相通等“五通”,肩负着三大使命。

扩展资料:

一、在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”,“一带一路”简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。

二、“倡议”一词译为“initiative”,且使用单数。

三、考虑到“一带一路”倡议一词出现频率较高,在非正式场合,除首次出现时使用英文全称译文外,其简称译法可视情况灵活处理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外,也可视情使用“the land and maritime Silk Road initiative”。

利益共同体英语

155 评论(10)

七月小太阳

在对外公文中,“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road“。简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。

304 评论(15)

美妮宝贝

翻译如下:一带一路沿线国家countries along the Belt and Road

169 评论(12)

Cathyshenzhen

interest group 是比较准确的翻译。

319 评论(9)

相关问答