• 回答数

    6

  • 浏览数

    88

小聪聪爱妈妈
首页 > 英语培训 > 眼红用英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

azaarsenal

已采纳

新手,Green在英语中有新鲜、资历浅的意思

眼红用英语怎么说

318 评论(10)

迷茫老男人

green hand 绿色 新生 --新手black hand 黑色 沧桑--老手

294 评论(14)

家军小太郎

夜班飞机是对的

118 评论(13)

恩恩慧慧

如果是表示形容词是眼红的/羡慕的/嫉妒的也是一个电影名:红眼航班

203 评论(15)

scropio123

红眼 红眼睛

248 评论(10)

养啥啥不活

red(红色).红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。 black(黑色)在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。 blue(蓝色)在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。 green(绿色)英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练”的意思。 白色(white)英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。 gray 灰色,高中麦琪的礼物上有讲过,党代表抑郁 ,心情低落。深白色绿色 绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。 由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义。 黄色 黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思。 蓝色 英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷” 白色 白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯真纯洁。red(红)——暴躁 yellow(黄)——妒忌 purple(紫)——强烈 green(绿)——开心 bule(蓝)——忧虑 black(黑)——邪恶 white(白)——正直 gray(灰)——阴郁 pink(粉)——脸红

243 评论(8)

相关问答