doctorsher
whatever 就是随便吧/由得它了 例: A: I heard you guys broke up. 我听说你们分手了. B: Whatever. 由得它了. 就像ilovelove302说的 也透露着一种“还能是什么呢”、“还能怎么样呢”的意思
毕筱倩mm
在不同的语境中有不同的翻译法: What ever! I don't care! who cares! let it be! 以上几者都带有“不在乎”之意。 As you like. Do as you please. It depends on you.意为让对方掌握决定权。 voluntariness 是“任意”的意思,也有作“自愿” 讲。 casual 作“随便”讲的时候有漫不经心的意思,我们要说“他平时很随便(如不注意着装等)”就可以说成 “he is always casual about life”. 另外,“随便”这个词在中文的非正式用法里可以用来描述在性方面过分随意的人,尤指女子。比如:“她很随便,经常和不同的男人过夜”就可以译成:“She is such an easy girl that she always have sex with different men.”
foxbaby168
随便casual;random;informal更多释义>>[网络短语] 随便 at random;conveniently;atwell随便吃 help oneself to;help yourself;Help Yourselves随便访问 drop by
julystar77
whatever 就是随便吧/由得它了例:A: I heard you guys broke up. 我听说你们分手了。B: Whatever. 由得它了。就像ilovelove302说的 也透露着一种“还能是什么呢”、“还能怎么样呢”的意思