mutouchoupihai
餐桌礼仪的英语作文
在西方,你有自己的板的食品,在中国菜放在桌子上,每个人的股份。接下来是我为您整理的餐桌礼仪的英语作文,希望对您有所帮助。
Of course, the main difference on the Chinese dinner table is chopsticks instead of knife and fork, but that’s only superficial. Besides, in decent restaurants, you can always ask for a pair of knife and fork, if you find the chopsticks not helpful enough. The real difference is that in the West, you have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares. If you are being treated to a formal dinner and particularly if the host thinks you’re in the country for the first time, he will do the best to give you a taste of many different types of dishes.
The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served (unless in Guangdong style restaurants) to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings. If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.
Perhaps one of the things that surprises a Western visitor most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. In formal dinners, there are always "public" chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it, just leave the food in the plate.
People in China tend to over-order food, for they will find it embarrassing if all the food is consumed. When you have had enough, just say so. Or you will always overeat!
【扩展阅读】
当然,中国的餐桌上的主要区别是筷子而不是刀叉,但这只是表面现象。此外,在体面的餐厅,你可以要求一副刀叉,如果你发现筷子不够有用。真正的区别在于,在西方,你有自己的板的食品,在中国菜放在桌子上,每个人的股份。如果你对待一个正式的晚宴,特别是如果主人认为你在这个国家第一次,他会做最好的给你的许多不同类型的菜肴。
这顿饭通常始于一组至少有四个冷盘,紧随其后的是主菜的热肉和蔬菜。汤然后将服务(除非在广东风格的餐馆)将从主食米饭,面条,饺子。如果你想拥有你的大米去与其他菜,你应该及时这么说,对大多数中国人选择主食最后或没有。
也许让西方游客感到最惊奇的事情之一是,一些中国东道主喜欢把食物放在客人的.盘子。在正式晚宴,总有“public"为此筷子和勺子,但一些虚拟主机可以用自己的筷子。这是一个真正的友谊和礼貌的迹象。总是有礼貌的吃食物。如果你不吃它,只是把盘子里的食物。
中国人倾向于over-order食物,因为他们会发现它令人尴尬的如果所有的食品消费。当你有足够的,就这么说。否则你会总是暴饮暴食!
YeezyYeezy
Dining etiquette in GermanyIt is good etiquette to remain standing until shown where to sit.Table manners are continental - fork in left hand and knife in right.Do not begin eating until the host signals to do so.It is bad etiquette to rest elbows on the table.Try and cut food with the fork as it compliments the cook by showing it is tender.Everything should be eaten on the plate.Indicate you have finished by lying the fork and knife parallel across the right hand side of the plate.Dining etiquette in JapanAn honoured guest sits at the centre of the table furthest from the door and begins eating first.Learn to use chopsticks - never point them, never pierce food with them, rest them on the chopstick rest when breaking for drink or chat.It is good etiquette to try a bit of everything.Conversation is subdued.Dining etiquette in TurkeyMeals are a social affair. Conversations are animate and loud.The head of the family or honoured guest is served first.It is good etiquette to insist the most senior is served first instead of you.Asking for more food is a compliment.If taken to a restaurant, Turkish dining etiquette has strict rules that the one who extended the invitation must pay.Dining etiquette in the USAThe fork is held in the right hand and is used for eating.To use the knife, the fork is switched to the left hand. To continue eating, the fork is switched back to the right hand.If you are more comfortable eating in the Continental manner it will not offend anyone.Foods or drinks can be refused without causing offense.Many foods are eaten by hand.Dining etiquette in the Middle EastGuests are honoured with prime choice of meats - head, eyes, etc.Eaten with right hand only.Meat is torn by holding down the piece against the dish and ripping off a desired amount with forefinger and thumb pressed togetherRice is scooped up.Do not be afraid of making a mess.If you are finished leave food on your plate otherwise it will be filled immediately.It is proper etiquette to compliment the host on the food and his hospitality.
sunbaby8893
英语作文 各国餐桌礼仪:
As we all know,different countries have different table manners.
Today, I’d like to introduce something about Chinese table manners. It’s very necessary to learn table manners in China. In China, table manners are too much.
For instance,you are not supposed to eat with knives and forks. Chinese usually use chopsticks instead. But we are not supposed to stick our chopsticks into our food. But we are supposed to pick up our bowl to eat. And we are supposed to let the old start eating first. And we are allowed to talk at the table. However, you can’t talk too loud and laugh too crazily.
In fact, in China, table manners are not so serious . so , you don’t need to worry about them so much.
译文:
我们都知道,不同的国家有不同的餐桌礼仪。
今天,我想介绍一下中国餐桌礼仪。在中国学习餐桌礼仪是非常必要的。在中国,餐桌礼仪太多了。
例如,你不应该用刀叉吃饭。中国人通常用筷子。但是我们不应该把筷子插进我们的食物。但我们应该拿起我们的碗吃。我们应该让老开始吃。我们被允许在桌子上讲话。然而,你不能大声说话和笑的太疯狂。
事实上,在中国,餐桌礼仪并不那么严重。所以,你不必担心他们这么多。
优质英语培训问答知识库