佳佳13817062298
glance n.“一眼,看一眼”。粗略地匆匆看一眼。强调动作过程,常常用give / take a glance at。例如:The man gave me a glance。 glimpse n “一瞥,瞥见”。无意识地一看,所见并不一定全面。强调动作结果,常用catch / get a glimpse of 。 I caught a glimpse of the beautiful house as train train went by. 两者区别不大,有时可以互用,具体细节比较: glance是强调主动的加以注意瞥了一眼
王小金Fighting
glance和glimpse的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、glance:瞥一眼,匆匆一看,扫视,浏览。
2、glimpse:一瞥,一看,短暂的感受(或体验、领会)。
二、用法不同
1、glance:glance用作动词的基本意思是“一瞥”或“匆匆看”。指匆忙地、粗略地、随便地、暗暗地看,多指看的动作。还可指光亮的表面“闪耀”或“闪光”。
2、glimpse:glimpse一般用作及物动词,可接名词或代词作宾语,也可接以现在分词充当补足语的复合宾语。
三、侧重点不同
1、glance:粗略地匆匆看一眼。强调动作过程。
2、glimpse:无意识地一看,所见并不一定全面,强调动作结果。
BOBO薄荷
在用英语表达的过程中,glance和glimpse都可以被我们用来形容"一瞥,一眼",但是两词其实还是存在着区别的,具体如下:
一:含义解释
glance 英 [ɡlɑːns] 美 [ɡlæns] n. 一瞥;扫视;匆匆一看 vi. 扫视;瞥一眼;匆匆一看;粗略地看
glimpse 英 [ɡlɪmps] 美 [ɡlɪmps] n. 一瞥;一看 vt. 瞥见;看一眼;开始领悟;开始认识到
相同点:两词都可以表示一瞥,一眼。
不同点:glance:粗略地匆匆看一眼。强调动作过程。glimpse:无意识地一看,所见并不一定全面,强调动作结果。
二:用法区别
glance:glance用作动词的基本意思是“一瞥”或“匆匆看”。指匆忙地、粗略地、随便地、暗暗地看,多指看的动作。还可指光亮的表面“闪耀”或“闪光”。
glimpse:glimpse一般用作及物动词,可接名词或代词作宾语,也可接以现在分词充当补足语的复合宾语。
三:典型例句
1、glance
——His glance gave me to understand that he agreed with me.
他这一瞥,使我懂得他同意了我的意思。
——I glanced up quickly to see who had come in.
我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了。
——At first glance the problem seemed easy.
乍一看问题似乎很简单。
2、glimpse
——I came up on deck to get my first glimpse of the island.
我登上甲板第一次看这岛。
——He caught a glimpse of himself in the mirror.
他看了一眼镜子中的自己。
——He'd glimpsed her through the window as he passed.
他路过时透过窗户瞥见了她。
雪莉小姐的
glimpse的意思:一瞥。
读音:英[ɡlɪmps]、美[ɡlɪmps]。
释义:
n. 一瞥,一看
vi. 瞥见
vt. 瞥见
变形:过去式 glimpsed、过去分词 glimpsed、现在分词 glimpsing、第三人称单数 glimpses、复数 glimpses。
glimpse造句如下:
1、He had a quick glimpse of her and blushed.
他匆匆看了她一眼,脸就红了。
2、I glimpsed your petty actions in the class.
我瞥见了你在课堂上的小动作。
3、You will get a brief glimpse of the challenges ahead.
你会短暂感受到未来的挑战。
4、I only caught a quick glimpse of the famous actress.
我只是在刹那间瞥见了这位著名的女演员。
5、Movie fans finally got a glimpse of the long-awaited sci-fi film Dune.
影迷们终于得以一窥期盼已久的科幻电影《沙丘》。
优质英语培训问答知识库