• 回答数

    9

  • 浏览数

    174

浩予妈妈
首页 > 英语培训 > 宫保鸡丁饭英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

starjing99

已采纳

We would like Kung Pao Chicken and Mapo Tofu with rice.

宫保鸡丁饭英语

349 评论(8)

水蓝色的风铃

Gongbao Jiding rice

240 评论(11)

拽拽小蘑菇

意译一部分更合乎语境服务员(女):下午好美女,请问要点餐吗?赛丽:当然,请问牛肉汤里有什么蔬菜吗?服:有的,是番茄牛肉汤。赛:这样啊,来一碗。服:好的,请问要大碗小碗呢?赛:来大份的。汤姆:我们还要宫保鸡丁和麻婆豆腐套饭。服:一份番茄牛肉汤,一份宫保鸡丁,一份麻婆豆腐套饭是吗?汤:就这些了。

95 评论(10)

Lisa要去旅行

we'd also like gongbao chicken and some mapo tofu with rice.

246 评论(15)

美食VS钞票

中国传统食物当然是traditional chinese food,这个需要你看看名词前修饰语的排列顺序的讲究。从语意分析上讲,中国传统食物首先得是中国本土的或者完全源于本土的食物,所以必须要将Chinese放在food前定性为中国菜,然后才细分为传统还是现代。chinese traditional food不仅限于中国菜,可能是因为异国他乡的某道合中国人的品味而常吃的菜。宫保鸡丁的翻译有1. Kung Pao Chicken2. Spicy diced chicken with peanuts3. sauted chicken cubes with chilli and peanuts

155 评论(9)

北京吃贷123

中国传统食物:你说的是对的 chinese traditional food宫保鸡丁:spicy chicken cubes with peanuts

143 评论(11)

wangqinglin0

我们想要宫保鸡丁和麻婆豆腐外带米饭的英文翻译We want to Kung Pao Chicken and Mapo Tofu Steamed Rice.[原文]我们想要宫保鸡丁和麻婆豆腐外带米饭

216 评论(12)

紫童vivi

中国传统食物学术格式是chinese traditional food 宫保鸡丁有很多说法都可以:字典模式:Spicy diced chicken with peanuts其他用法有:1. Kung Pao chicken2. diced chicken with paprika3. Kungpao Chicken4. stir-fried chicken with dried red pepper5. chicken cubes with peanuts例子:宫保鸡丁是个不错的选择。Kung pao chicken is also a good choice.拜托,别又是宫保鸡丁。Please god don't let it be kung pow chicken.你的宫保鸡丁饭怎么样?How's your kung pow chicken?拜托,别又是宫保鸡丁。Piease, god, don't iet it be kung pao chicken.我要烧一些宫保鸡丁。I'm gonna cook some kung pao chicken.

317 评论(13)

虾球麻麻

chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper;Fried Chicken w/Dried Chilly;Stir Fried Kung Pao Chicken with Chili Pepper and Cashew Nuts;有各种做法的啊,看你具体用什么材料做吧

301 评论(8)

相关问答