吃鱼的猫g
两会的英文翻译为Two Sessions。
音标:[tu: ˈseʃns]
释义:两会(全国人民代表大会和中国人民政治协商会议)
national two sessions 全国两会
the two sessions 两会
Two Sessions-China 两会资讯
Two Sessions' System 两会机制
1、Lao: We need to observe the results of the two sessions this year.
劳凯声:我们还需要观察今年两会的结果如何。
2、GT: Will the two sessions this year make a breakthrough in educational equality?
今年的两会会在教育公平方面有所突破么?
3、China held the two sessions.
中国举行了两会。
4、Premier: During the two sessions, I took some time to surf the internet.
温家宝:两会期间我一直在上网。
5、One will need two sessions here.
这里我们需要两个会话。
冰雨茗香
全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People's Congress (NPC)全国人大代表deputy to the National People's Congress 全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress九届全国人大五次会议 the Fifth Session of the Ninth NPC中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协)National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC 九届全国政协常委递补委员by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing committee of the National Committee of the CPPCC小组讨论panel discussions/group discussions 政府工作报告government's work report 宪法修正案amendments to the Constitution 新闻发布会press conference 全体会议plenary meeting
乱世you佳人
问题一:“两会”用英语怎么说 NPC &CPPCC, 我国每年的全国人民代表大会和中国人民政治协商会议都会同期召开,简称“两会”。; 两会的完整名称:National People's Congress 全国人民代表大会,和Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议。 问题二:"两会"用英语怎么说 the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference 问题三:两会的英文怎么说?包括人民代表大会和政协会议 全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 全国人民政治协商会议 National mittee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 2009两会 NPC and CPPCC 2009 There is a substantial difference between motions submitted to a session of the National People's Congress (NPC) and proposals to the National mittee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). Full coverage:(全面报道) NPC and CPPCC 2009 Related readings: 99% of advisors' proposals handled(处理) or replied Six proposals offered for cross-Straits relations More proposals urged to tackle(整治) pollution 以下是关于两会提案的区别,包括性质方面、通过程序方面。 The difference lies in that as the NPC is the country's top legislature(最高立法机构), an NPC motion (提议,动议)bees legally binding(受法律约束的) when it is adopted(采纳); while a proposal(提案) to the CPPCC National mittee, the top advisory body(最高决策层), is not legally binding whether it is adopted or not. NPC motions are submitted(采用) by NPC deputies or relevant departments to the NPC. According to the Constitution, NPC deputies and members of the NPC Standing mittee (常务委员会)have the right to submit motions and proposals within the respective(各自的) functions and powers of the NPC and its Standing mittee in accordance with procedures prescribed by law(法律规定的程序). According to the Organic Law(基本法,组织法) of the NPC and NPC rules for the discharging of its duties, a motion on issues within the power of the NPC can be raised by ......>> 问题四:“两会”热点词汇用英语怎么说 两会热点词汇_有道翻译 翻译结果: Two sessions hot words 问题五:两会上怎么翻译"一带一路" 据国家发改委消息,国家发展改革委会同外交部、商务部等部门对“一带一路”英文译法进行了规范。 在对外公文中,“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road“。简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。 问题六:中国 *** 如期举办了两会怎么说英语 Chinese government held two sessions as scheduled 注: sessions n. (尤指法庭、议会等) 开庭( session的名词复数 ); (自发或俱乐部的) 聚会; 会期; (进行某活动连续的) 一段时间; [例句]The methods of study include lectures, tutorials, case studies and practical sessions.. 学习方法包括讲课、导师辅导、个案研究与实习。 问题七:用英文写一条你对两会的建议 两会是中华人民共和国的两会 应当以中国人民为主,用英语占用那么大的时间 ,国外谁在看。为什么国外国家开会没有用汉语。
小妖精87623
人民代表大会的外文名:People's Congress
中国人民政治协商会议的外文名:the Chinese People's Political Consultative Conference
扩展资料
人民代表大会是中华人民共和国的国家权力机关。
包括:全国人民代表大会;省、自治区、直辖市的人民代表大会;设区的市、自治州的人民代表大会;县、自治县、不设区的市、市辖区的人民代表大会;乡、民族乡、镇的人民代表大会。全国人民代表大会是最高国家权力机关,地方各级人民代表大会是地方国家权力机关。
中国人民政治协商会议( 简称人民政协,英文:the Chinese People's Political Consultative Conference,缩写:CPPCC)是中国人民爱国统一战线的组织,是中国共产党领导的多党合作和政治协商的重要机构,是中国政治生活中发扬社会主义民主的一种重要形式。
中国人民政治协商会议由中国共产党和各民主党派、无党派民主人士、各人民团体、各界爱国人士共同组成。
参考资料:百度百科 - 人民代表大会、百度百科 - 政协会议
小黑君kk
全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)全国人民政治协商会议 National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)2009两会 NPC and CPPCC 2009There is a substantial difference between motions submitted to a session of the National People's Congress (NPC) and proposals to the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).Full coverage:(全面报道)NPC and CPPCC 2009Related readings:99% of advisors' proposals handled(处理) or repliedSix proposals offered for cross-Straits relationsMore proposals urged to tackle(整治) pollution以下是关于两会提案的区别,包括性质方面、通过程序方面。The difference lies in that as the NPC is the country's top legislature(最高立法机构), an NPC motion (提议,动议)becomes legally binding(受法律约束的) when it is adopted(采纳); while a proposal(提案) to the CPPCC National Committee, the top advisory body(最高决策层), is not legally binding whether it is adopted or not.NPC motions are submitted(采用) by NPC deputies or relevant departments to the NPC.According to the Constitution, NPC deputies and members of the NPC Standing Committee (常务委员会)have the right to submit motions and proposals within the respective(各自的) functions and powers of the NPC and its Standing Committee in accordance with procedures prescribed by law(法律规定的程序).According to the Organic Law(基本法,组织法) of the NPC and NPC rules for the discharging of its duties, a motion on issues within the power of the NPC can be raised by the presidium (主席团)of the NPC, the NPC Standing Committee, special committees of the NPC, the State Council, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, a provincial-level delegation(代表团) (of deputies) to the NPC, or a group of at least 30 NPC deputies.Afterwards, the NPC presidium decides if a motion is to be included in the agenda(议程) of an NPC session(会议), or to be first handed over to a relevant special committee for examination. The special committee is to suggest to the presidium whether or not the motion is to be included in the agenda.A motion, after examination by NPC deputies at full meetings of delegations or panel (专题讨论小组)meetings, will be transferred(递交) by the presidium to a relevant special committee for further examination. The presidium will examine the report from the special committee and decide to submit the motion to a plenary(全体的,完全出席的) session of the NPC for a vote. Adoption requires a simple majority voting in favor.Members of the CPPCC put forward proposals to offer comments and suggestions on major political and social issues of the country to people's congresses and the government via the CPPCC.提案的产生及处理For the presentation of a proposal, there is no restriction on timing, scope and number of sponsoring members. Generally, CPPCC members can raise a proposal in one of the following ways:-- by one member or a group of members;-- by one group or more groups jointly during the plenary sessions of the CPPCC;-- in the name of a party or people's organization that has joined the CPPCC; and-- in the name of a sub-committee of the CPPCC National Committee.A department in charge of handling proposals is obliged to give a reply to each proposal. Generally speaking, an NPC motion is raised when the NPC is in session; while members of the CPPCC can raise proposals at any time they wish.