优尼makeup
在柳树,然后提高自己,他十分努力地寻找旧马。那个动物继续放牧。校长掏出手帕,抹去从他的额头的汗水,并皱起了眉头。他讨厌的人忘恩负义或野兽。突然,他意识到,他很疲倦。 “我们必须在现在,“他对自己说,赶忙在整个热的字段。一九八七年,门开着。把学习结业,他坐下来一目前收集他的想法。人们提出上述,他听到了长期呻吟声,充满了他与恐怖的心。他站起身来,赶到钟,但没有响动它,跑上楼代替。在他妻子的房间里,他遇到了他孩子的保姆。她站在垫子,与她握手,她的耳朵,而泪水顺着她的脸。 “噢,先生!”她说- “噢,先生!”校长瞪着。 “女人!”他喊道- “女人!”他盖
猜我猜不猜
gazeat表示“目不转睛地看”,并含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思: She gazed at it for some time, then added. "You don't need bookcases at all." 她对地毯凝视了一会儿,然后补充说:“你根本不需要书柜”。 stare特别表示“睁大眼睛凝视”,并含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思 The noble stared at the blank sheet of paper for a few seconds. 那位贵族对那张空白纸凝视了几秒钟。 glare表示“凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛” Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us. 只穿着衬衣的男人站在房子外面瞪着我们。 glance 指看一下或瞥一眼(有意识的)。? His glance silenced the audience, and he began to speak.他环视了一下,听众都不说话了,他便开始讲话。? glimpse 一般指看一眼或一瞥(无意识的)。? She caught a glimpse of her friend in the supermarket.她在超级市场里瞥见了她的朋友。? glimpse 指“瞥见”, 是glance的结果。 “take a glance at ...(看一看)的结果便是“get a glimpse of ...”(瞥见了) look 一般用语,表示直接用眼睛看。? Her intent look showed how much she had missed her sister.她的专心的目光说明她是多么想念她的姐姐。? sight 此词与视力和视觉有关,意指察看或视野。? She has lost sight of her dog.她看不见那条狗了。 ? view 常指视野,视域景色和眼界。? The tower commands a good view of the beautiful city.从这个塔上可以清楚地看到这座美丽城市的景色。
百年帝国
这段是"The Country House"里面的第11章吧, 开始的那几个字是上一段的。只给5 分的话,时间所限,只能翻译这么多"喂,小鬼!"列多喊道,然后他愤怒地低声自语,“把那可怜的畜牲绑在烈日底下真是造孽。我要跟他的主人说两句才行。”他把牲口牵望水槽。那匹老马平静地跟随着他,但是正如它并没有作任何事导致它的不幸,它对它的牵马人也没有什么感激。它喝足了,就低头开始啃草。
xiaomakuaipao
D 后面。“那样嗬,男孩”对说教区长和愤怒他喃喃地嘀咕:一对羞耻,这里使可怜野兽套牢在太阳。我希望给他的所有者有一点我的头脑!他带领动物进入向水。老马平静地跟着足够但是应该得到他的不幸,当他已经向前什么也没做时,他也不感受到任何向他的投递者对的感谢。他喝够和开始使吃草。教区长感受一醒悟的感觉和再次迫使挂衣钩在柳树下面的更柔软地球;那时建造他自己,他在老马看起来坚硬。动物继续使吃草。教区长取出他的手绢,用擦拭从他的额头的汗水和对皱眉。他讨厌在男人或者野兽身上的对忘恩负义。突然他意识到那他是非常疲劳的。一定是在上方到目前为止他对他自己说和向前在跨过田野的热中加快它。教区长住所门是开放。变成研究,一集中思想的时刻他让坐下。在的人们正移动在上方;他听一使他的心脏充满恐怖的长呼啸声音。他叫起床和冲向钟但是不确实按它叫和反而跑在楼上。在他的妻子的房间之外他见到他的孩子的老护士。她正她的向她的耳朵的人手地站着在地席上和眼泪正滚动顺她的脸而下。“零,先生”她“哎对说先生 ”!教区长发出耀眼的强光。“老妪”他高喊——“老妪”!他被掩护
优质英语培训问答知识库