最爱的mango
目前在国内口译类考证主要有四类,上海口译资格证书、商务口译、全国翻译专业资格证书、全国翻译证书。而其中,较为上海地区认可和熟知的是上海口译资格证书、商务口译和全国翻译专业资格证书。同样是口译证书,这三类考证在定位和考试的侧重性上各有差别,当然在冷热程度上也有所不同。 ■上海口译资格证书:更像水平认证的考证 上海口译资格证书包括中级和高级口译两类,所以人们对这个证书更通俗的称呼是“中高级口译”,目前在上海推出已经11年,在上海乃至长三角地区具有相当的影响,并有逐步向全国蔓延的趋势。对于上海口译资格考证,昂立进修学院口译项目部主任郑俊华评价说:“走在了全国的前列”。 从获得证书的人群就业情况来看,很少有人把翻译作为职业目标,而是更多的作为提升英语能力的一种方式,作为对原有专业状态下的有益补充。郑俊华说:“事实上,不少例子也说明,拥有中高级口译证书,具备一定翻译能力的人更容易从工作中脱颖而出”。 郑俊华认为,口译考试主要考察两方面的内容,一是对于词汇的运用能力,要求对词汇从单纯认知达到熟练运用的程度;二是考察各方面的能力均衡及反应的速度。参加中高口译培训的学员必须具备对英语充满兴趣、能够保证一定的时间投入、肯努力学习等素质。 ■商务口译:以培养翻译人才为目标 “语言不等于翻译,熟悉语言不表示具备翻译的能力,这是完全不同的概念。”谈到商务口译的时候,上海外国语大学高级翻译学院院长、上海会议和商务口译考核办公室主任柴明明教授表示,我们希望能够培养最接近专业翻译的准翻译人才。 这话听起来有点绕口,因为柴明明认为,除了会议同传等专业的翻译人才,更需要的是那种在日常的所有与商业有关的活动中的翻译。商务口译的目的就是“培养能够满足日常工作需求的翻译人才”。这里的商务是一个更广泛的概念,包括商贸、金融投资、环境保护、城市发展、人力资源、新技术应用、甚至文化艺术等多个方面。 据介绍,目前商务口译证书也是唯一被世博会认可的口译证书,凡是通过商务口译的人,即可进入世博人才数据库,所以为2008年世博会培养翻译人才也是他们人才培养的重要部分。商务口译一般要求报考人员具备专业四级、大学英语六级以上英语水平,通过考试的人员可以获得由上海职业能力考试院和上海外国语大学颁发的商务英语口译证书。 ■全国翻译专业资格证书:职称评定的标准 全国翻译资格证书是由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施的全国翻译专业资格。全国翻译资格证书是职称评定体系中的一个环节,建立翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。但目前全国翻译资格证书在口译考证发展比较成熟的上海影响力还不高,不过由于其是全国性的考证,且其考试体系与上海口译证书类似,所以今后也许会呈现上升趋势。 全国翻译资格证书分为一级、二级、三级。一级(高级)口译、笔译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
爱美食的飘飘
商务英语系列教材为普通高等教育“十五”国家级规划教材,是为适应中国加入世界贸易组织以后对复合型商务人才的需求而编写的,《商务英语口译》是其中的一本。本书的编写体现了口译理论与实践相结合、针对性与通用性相结合、真实性与时效性相结合的特点。全书分为理论篇和实践篇两个部分,理论篇系统、概要地介绍了口译的性质、特点、标准、过程、类型以及口译中的语体识别与对等转换、口译与跨文化意识等专题知识;实践篇以商务活动中各个具体语境为主线展开,共包括15章,每章分为词汇预习、课文口译、句子精练和课文参考译文等部
雪後Sunny
1.口语与口译是两条路线。口语是表达自己的思想,关键是要表达清楚,交流无障碍;口译是转达别人的观点,关键是听懂后准确表述说话者的意思,而不是你的意思。二者有本质的区别,当然良好的口语水平是做好口译的基础。商务英语与商务口译是将英语与口译在商务上的应用,比如商务谈判,词汇、场景偏商务,最好具备必要的商务知识与礼仪习惯。2.口译分成联络口译,交替传译与同声传译。联络口译是你作为翻译者,问者问一句后你翻译,然后回答者说一句你再翻译,一般句子比较简短,用于商务陪同,导游等非正式场合。交替传译是说话者说一大段话,然后停下来,你将意思翻译出来,因为内容较多,需要记笔记,准确性很重要,主要用于重要的正式场合,如国务院的记者招待会。同声传译是一边听,一边翻译,没有专门空出翻译的时间,强度比较大,效率很重要,一般两个人一组,每20分钟轮换一次,主要用于信息强度比较大而时间紧张的场合,如联合国会议中有各国的同声传译。这三个层次在人事部(CATTI),教育部(NAETI)的口译考试中都有对应的分级可供选择。
优质英语培训问答知识库