• 回答数

    10

  • 浏览数

    86

lingshan1226
首页 > 英语培训 > 相信自己的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雁儿小妞宝

已采纳

都对 但是场合不一定啦 因为就是这个样子的 相信自己应该是相信我自己 但是你得想想和谁说了 对别人说就是yourslef 想对自己说就是myself

相信自己的英文

212 评论(9)

bluelove1995

believe oneself相信/赞同某人的言行 believe in oneself信任某人(有信仰的意思,也就是绝对信任) trust oneself相信某人(注重口语表达,电影中常用) 相信自己最好是用believe in

210 评论(11)

再遇见67

相信自己的英文是believe in oneself。

例句:I believe in myself. For myself diligently one time.

翻译:我相信自己,为自己努力一次。

重点词汇

believe 基本词汇

英 [bɪ'liːv],美 [bɪ'liːv]

v. 相信;认为

名词:believer,过去式:believed,过去分词:believed,现在分词:believing

短语:

1、believe one's ear 相信自己的耳朵

2、believe one's eye 相信自己的眼睛

3、believe rumour(s) 听信谣言

4、believe sb's good fortune 相信某人会走好运

5、believe sb's statement 相信某人陈述的意见

扩展资料:

believe的用法

v. (动词)

1、believe的基本意思是“相信”,指相信事物的真实性或相信某人说的话,引申可作“信赖”或“信仰”解。

2、在口语里,believe还可作“想”、“认为”解,表示和缓的、不太肯定的口气,相当于suppose,有时则仅仅表示客气,不愿说得太绝对。

3、believe用作及物动词时,后面可跟名词、代词或that/wh-从句作宾语,也可接以that从句(表示将来)充当直接宾语的双宾语;还可接以“(to be+) n./adj. ”或动词不定式充当补足语的复合宾语(表示过去或现在)。用作不及物动词时,后面常跟介词in。

131 评论(12)

笑脸笑脸笑脸

相信believe自己yourself相信自己,believe yourself

116 评论(15)

曼丽nilei

Believeyourself.相信自己Followyourheart.跟着自己的感觉走.感觉的英文是feeling或者sensefeeling是客观的,sense是主观的但一般正常的相信自己的感觉:我觉得believeyourself订鸡斥课俪酒筹旬船莫或者followyourheart就够了不能完全逐字翻译的,中西语言习惯有差异

85 评论(12)

挑剔的嘴

believe in的感觉是有信念,更加贴切。believe 就是一般的相信事实 I believe the fact.

130 评论(13)

zenghuo721

believe in myself.相信你自己!侧重信任的意思,而believe 是指相信什么是真的。

152 评论(13)

非飞卖品

believe yourself 这属于最基本版believe in yourself 这属于升级版,一般来说更相信自己trust yourself 信任自己,和相信有略微差别have faith in yourself 据我所知这是最地道版本,越狱里面那兄弟两就经常说“have some faith”

178 评论(14)

壁虎荡秋千

“相信自己”的英语是:believe in yourself。

重点词汇解释

believe

英 [bɪ'liːv]  美 [bɪ'liːv]

v. 相信;认为

例句:Some people believe in God and others don't.

翻译:有人相信上帝,有人则不相信。

短语:believe one's ear 相信自己的耳朵

近义词

trust

英 [trʌst]  美 [trʌst]

n. 信任;信托

vi. 信任

vt. 相信;委托

例句:In his will he created trusts for his children.

翻译:他在遗嘱里为子女安排好了信托财产。

用法

n. (名词)

trust的基本意思是“信任,信赖,相信”,指对某人或某物持有肯定的态度,也可指“信托,托管”,指将某物交由他人管理的方式,还可指对某人的“照管,关怀”,引申可指“职责”。trust还可音译为“托拉斯”。

164 评论(8)

小葡萄蛋蛋123

其实根据你的表述我觉得更正确的是“Believe in yourself”为什么多了一个“in”呢? 因为“believe in” 用在这里有表示“相信你自己有能力和资质去做一些事情,是可以胜任某事”。反观“believe yourself”,少了一个“in”,这样子就更着重于“你要相信自己所陈述的,看到的或者听到的事情”总而言之,两者皆可用。看语境,不过一般情况下用“believe in”比较多。希望这样阐述你可以分清区别,望采纳,谢谢!

287 评论(9)

相关问答