江秀梅+刘洋
随着社会的发展,英语已成为个人甚至一个国家发展的重要工具,每个人都希望说一口流利的英文。我整理了200字英语美文摘抄,欢迎阅读!
the goodnesof life
though there imuch to be concerned about, there ifar, far more for which to be thankful. though life’goodnescan at timebe overshadowed, it inever outweighed.
for eversingle act that isenselessldestructive, there are thousandmore small, quiet actof love, kindnesand compassion.
for everperson who seekto hurt, there are many, manmore who devote their liveto helping and to healing.
there igoodnesto life that cannot be denied.
in the most magnificent vistaand in the smallest details, look closely, for that goodnesalwaycomeshining through.
there si no limit to the goodnesof life. it growmore abundant with each new encounter. the more you experience and appreciate the goodnesof life, the more there ito be lived.
even when the cold windblow and the world seemto be cov ered in foggshadows, the goodnesof life liveon. open your eyes, open your heart, and you will see that goodnesieverywhere.
though the goodnesof life seemat timeto suffer setbacks, it alwayendures. for in the darkest moment it becomevividlclear that life ia pricelestreasure.
and so the goodnesof life imade even stronger bthe verthingthat would oppose it.
time and time again when you feared it wagone forever you found that the goodnesof life wareallonla moment away.
around the next corner, inside evermoment, the goodnesof life ithere to surprise and delight you.
take a moment to let the goodnesof life touch your spirit and calm your thoughts. then, share your good fortune with another.
for the goodnesof life growmore and more magnificent each time it igiven away.
though the problemconstantlscream for attention and the conflictappear to rage ever stronger, the goodnesof life growstronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.
生命的美好
尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。相对于每一个试图伤害他人的人而言,都有更多的人致力于帮助他人,治愈他人的创伤。
生命的美好不能否认。
在最为壮观的前景和最为琐碎的细节中,请仔细观察,因为美好的事物总是散发着耀眼的光芒闪亮登场。
生命的美好没有界限。每一次相遇都会使这美好变得越发丰富。你经历得越多,越能欣赏生命的美好,生命中的美好就会变得越多。
即使当寒风袭来,整个世界似乎被雾气掩盖之时,生命的美好仍会存在。睁开双眼,打开心扉,你就会发现这美好无处不在。
尽管生命的美好有时似乎遭受挫折,但它总会挺过来。因为,在最黑暗的时刻,有一点变得格外清楚,那就是,生命是无价的财富。因此,下正是与生命的美好相对立的事物使其越发强大。
无数次地,当你担心这美好已经远离之时,你会发现生命的美好其实只与你相隔须臾。它就在下一角落,存在于每个时刻之间,等着给你惊喜。
花些时间让生命的美好感动自己的灵魂,放松自己的思绪。然后,把你的幸运与他人分享。因为生命的美好会在每次给予之间变得越来越壮观。
尽管总是有问题让你去关注,冲突也似乎愈演愈烈,但生命的美好却总是静静地,平和地,带着比以往更强的意志和更多的价值变得更加强大。
My community and state are still recovering from the catastrophe that struck recently. A wall of storms with hurricane force winds struck late on a Friday evening knocking down trees, blocking roads, damaging homes, and destroying power lines.
最近的一次灾难给我们的州、我们的社区带来了很大的影响。暴风雨夹杂着飓风在周五的晚上登陆,树木被刮倒,道路被封锁,家园被摧毁,电路被中断。
Hundreds of thousands of people suddenly found themselves in the dark without water, electricity, air conditioning, telephones, internet, and television. They found themselves cut off from the modern world enduring sweltering 90 degree plus heat with no help and no idea when it would be over.
数以万计的人生活在黑暗缺水的环境中,因为电路的中断,无法使用空调、电话,也不能上网、看电视。受灾群众发现自己彻底和外界断了联系,忍受着华氏90度(32摄氏度)以上的高温,束手无策,而且不知道生活何时能恢复正常。
The most amazing thing happened, however, as the reality of the crisis sank in: it brought out the best in us. While there were a few acts of selfishness and stealing they were overwhelmed by the wave of love and compassion that came from the hearts of so many.
但是不可思议的事情发生了,尽管危机降临,但是它让我们激发了我们最好的本质。尽管也偶尔有自私和偷盗的行为,我们绝大多数人都沐浴在爱和热情之中。
People shared their food, ice, and gasoline. People who still had power opened their homes to those who had none. People rushed out to clear roads and homes of fallen trees. Selfless power crews worked around the clock to repair the damage and restore electricity.
我们互相之间分享食物、冰块、汽油。家里还有电的人会向那些家里断电的人敞开家门。人们自发的跑到街上清理道路和家中倒下的树木。无私的电力维修工争分夺秒修理电路,恢复供电。
People gathered on front porches to talk, share hugs and offer words of hope and faith that God would see them through it all. Strangers came together as one family to help each other in this time of great need.
人们在前门廊交谈鼓劲、相互拥抱,说着神明如果看到他们的遭遇会给他们带来希望和信仰。
It was such a joy seeing all these people acting like true Children of God under the most trying of circumstances.
面对如此困境,这些人就像上帝之子散播的善良,不禁让人心生欣慰。
Life's disasters strike all of us from time to time. No one is spared.
生活中的灾难总会时不时给我们打击。无人能幸免。
We all get hurt. We all get challenged.
我们都会受伤,我们都会遇到挑战。
We all get squeezed by difficulties during our days here.
我们都会被生活的磨难压榨。
How we respond to them, though, is up to us.
不过,我们怎么样应对则它取决于我们自己。
We can let them bring out the worst is us or we can let them bring out the best in us. We can react to them like demons of selfishness or like angels of love.
他们可以让我们展现最丑陋的一面,也可以让我们展现最善良的一面,我们可以变成魔鬼般的自私也可以变成天使般的仁爱。
May you always bring the best from your heart and soul to whatever life may throw at you then. May you live all of your days here with so much love that Heaven sings and God smiles.
愿不管生活如何待你,你都能还以发自内心的善良。愿你此生浸润在爱中,就像天堂的笙歌和上帝的微笑。
I have the bad habit of skipping to the last pages of a book to see how it ends while I am still in the middle of it. This habit annoyed first my Mom, then my friends, and finally even my own daughter.
我有一个换习惯就是看书看到一半,就翻到最后看结局。我的母亲、我的朋友以及连我的女儿都很不喜欢我这样。
Often my impatience wouldn't be confined just to the books I read but also to what they were reading as well. Finally one day my daughter told me in exasperation, "Dad please just read a book one page at a time like everyone else!"
我是个急性子,不光我自己读书这样,我还管着别人读书。最后我的女儿爆发了,“爸爸,你能不能像人家读书一样,每次就读一页!”
At times I haven't limited this bad habit to just books either. I have also tried to skip ahead in my own life and figure out what to do months and even years from now instead of embracing each day as God intended.
我的急性子不止在读书这个方面。在生活中我也时不时的会这样。想要知道未来几个月甚至几年要做什么,而不是像上帝推崇的那样享受当下。
I knew that the book of my life wasn't done yet and that I had many pages left to go. Still, that didn't stop me from trying to write the ending half-way through.
我知道自己人生的这本书没有结束,还有很多页没有读。然而,我还会臆想结局。
Time and again, I would foolishly jump ahead and try to solve every conceivable problem before it happened so I could reach that storybook happily ever after ending.
有时我总是愚蠢地想象着书中的结局,杞人忧天般的考虑着还没发生的问题,我总是能很高兴的自动带入书中情节,不管书中结局怎样。
Life, however, doesn't work like that. God loves to surprise us, and you never know what new problem, change, or opportunity each new day will bring.
然而生活不是这样。上帝喜欢给我们惊喜。每一天你都不会知道自己会遇上什么问题,改变或者机会。
Recently when I found myself returning to that bad habit of rushing ahead and living in the future again, I found His truth coming from the lips of a special soul who gently told me I needed to "live one day at a time."
最近我发现这个心浮气躁、活在未来的坏习惯又开始作祟。这时我隐隐的感觉到有个神秘的灵魂对我悄声说着“活在当下”。
When I heard those words I smiled, turned the book of my life back to the right page, and thanked God for today.
当我听到这些话,我会心地笑了。感谢上帝让我领悟到如何将人生之书翻到正确的页码。
There is no skipping ahead in the book of life. Each of us has to live it one page and one day at a time. Each of us has to have faith in God to help us to write it line by line and moment by moment. Each of us has to trust that our Heavenly Father will bring our story to its perfect end.
人生不可能像看书跳过开头就到看到结尾一样。人生一天一天度过,书也要一页一页读。我们要深信上帝会帮我们书写人生,一行又一行,记录我们的一刻又一刻。最终我们会在上帝的引导之下将人生画上完美的句号。
蓝莓嘉人
美文是写得好的精美文章,是顺应时代潮流的优美文字,是时尚和经典的结合,是文学和思想的联姻,是文化艺苑中经久不衰的瑰宝。我整理了200字以上优美英语美文,欢迎阅读!
A 24 year old boy seeing out from the train’s window shouted…
一个24岁的男孩子望着车窗外,大声说……
-“Dad, look the trees are going behind!”
-“爸爸,看,那些树在后退!”
Dad smiled and a young couple sitting nearby, looked at the 24 year old’s childish behavior with pity, suddenly he again exclaimed…
爸爸笑了。一对坐在附近的年轻夫妇看着这个24岁的男孩子,为他的幼稚行为感到可惜。突然,男孩子再次呼喊道……
-“Dad, look the clouds are running with us!”
-“爸爸,看,云朵在跟着我们一起跑!”
The couple couldn’t resist and said to the old man…
那对夫妇忍不住对这位老先生说……
-“Why don’t you take your son to a good doctor?” The old man smiled and said…“I did and we are just coming from the hospital, my son was blind from birth, he just got his eyes today.”
-“您为什么不带儿子去看医生呢?”老先生笑着说……“我带他看过医生了,我们刚从医院回来,我的儿子一出生就失明了,他今天才重获光明。”
Every single person on the planet has a story. Don’t judge people before you truly know them. The truth might surprise you.
在这个世界上,每个人都有一个故事。不要在你真正了解别人之前就去评判他们。真相可能会让你大吃一惊。
One warm evening many years ago…
犹记得多年前,那个让人暖心的夜晚
After spending nearly every waking minute with Angel for eight straight days, I knew that I had to tell her just one thing. So late at night, just before she fell asleep, I whispered it in her ear. She smiled – the kind of smile that makes me smile back – and she said, “When I’m seventy-five and I think about my life and what it was like to be young, I hope that I can remember this very moment.
”整整8天除了睡着其余的时间我都陪着安吉尔,酝酿已久,我想我一定要告诉她一件事。于是这天夜里,就在她刚刚睡下,我便在她耳边轻声说起来,说完她就笑了,是那种希望得到我回应的笑,接着说道:“真希望我老到75岁的时候,开始回忆,这一刻须臾会变成永恒。”
A few seconds later she closed her eyes and fell asleep. The room was peaceful – almost silent. All I could hear was the soft purr of her breathing. I stayed awake thinking about the time we’d spent together and all the choices in our lives that made this moment possible. And at some point, I realized that it didn’t matter what we’d done or where we’d gone. Nor did the future hold any significance.
很快她就闭上眼睛睡着了,整个房间祥和安静,甚至有些寂静。耳畔起伏着安吉尔轻柔的呼吸声,我清醒的回忆我们共度的这些美好时光,是冥冥之中的选择成就了我们在一起的时刻。我们做过什么,去过哪里都不重要,甚至未来也不重要。
All that mattered was the serenity of the moment.
眼下最重要的就是此刻的和谐安宁。
Just being with her and breathing with her.
只要能与她同呼吸共命运,便别无所求。
The moral: We must not allow the clock, the calendar, and external pressures to rule our lives and blind us to the fact that each individual moment of our lives is a beautiful mystery and a miracle – especially those moments we spend in the presence of a loved one.
启示:时间、日常事务、以及其他的外部压力都不能左右和束缚我们的生活,因为每个人,尤其是与心爱之人一起度过的美好时光,才是我们生命中最让人心驰神往,美妙动人的追寻。
All the Difference in The World
整个世界因你而改变
Every Sunday morning I take a light jog around a park near my home. There’s a lake located in one corner of the park. Each time I jog by this lake, I see the same elderly woman sitting at the water’s edge with a small metal cage sitting beside her.
每个星期日的早晨我都会绕着我家附近的公园轻松地慢跑。公园的一角有一片湖。每当我慢跑经过这片湖,都会看到同一个老妇人,身边放着一个金属笼子坐在湖边。
This past Sunday my curiosity got the best of me, so I stopped jogging and walked over to her.
上个星期日我终于忍不住好奇,停止了慢跑,走到她身边。
As I got closer, I realized that the metal cage was in fact a small trap.
走近时我发现金属笼子其实是一个小陷阱。
There were three turtles, unharmed, slowly walking around the base of the trap.
三只乌龟安然无恙,绕着陷阱底部慢悠悠地爬着。
She had a fourth turtle in her lap that she was carefully scrubbing with a spongy brush.
她正认真地用海绵刷擦拭着第四只趴在她膝盖上的乌龟。
“Hello,” I said. “If you don’t mind my nosiness, I’d love to know what you’re doing with these turtles.”
“你好啊,”我说。“如果你不介意我多管闲事的话,我很想知道你在对这些乌龟做什么呢。”
She smiled. “I’m cleaning off their shells ,” she replied.
“我在清洗他们的壳,”她笑着回答说。
“Anything on a turtle’s shell, like algae or scum, reduces the turtle’s ability to absorb heat and impedes its ability to swim. It can also corrode and weaken the shell over time.”
任何乌龟壳上,像海藻、泡沫浮渣这些东西,都会减弱乌龟的吸热能力并且阻碍他们游动,时间长了还会腐蚀龟壳,让龟壳变得脆弱。
She went on: “I spend a couple of hours each Sunday morning, relaxing by this lake and helping these little guys out. It’s my own strange way of making a difference.
”她继续说道:“每个星期天早晨我都会花几个小时待在湖边,边放松自己,边帮这些小家伙摆脱困难。这就是我奇怪的制造改变的方式。”
“But don’t most freshwater turtles live their whole lives with algae and scum hanging from their shells?” I asked.
“但是,难道不是所有的淡水乌龟都是伴随着它们壳上的海藻和泡沫、浮渣度过一生的吗?”我问道。
“Yep, sadly, they do,” she replied.
“遗憾的是,它们的确这样。”她回答道。
“Well then, don’t you think your time could be better spent? And 99% of these turtles don’t have kind people like you to help them clean off their shells. So, no offense… but how exactly are your localized efforts here truly making a difference?”
“那么,你不觉得你在浪费时间吗?99%的乌龟都没有遇到像你这么好的人去帮他们清洗龟壳。所以,无意冒犯…但是你在这儿,通过你一个人的努力到底能带来多大改变呢?”
The woman giggled aloud.
老妇人大声咯咯笑起来。
She then looked down at the turtle in her lap, scrubbed off the last piece of algae from its shell, and said, “Sweetie, if this little guy could talk, he’d tell you I just made all the difference in the world.
接着她看看膝盖上的乌龟,把龟壳上的最后一块海藻擦拭干净,说道:“亲爱的,如果这只小乌龟会说话的话,它一定会告诉你我刚刚改变了整个世界。”
优质英语培训问答知识库