• 回答数

    2

  • 浏览数

    105

sunshieeos
首页 > 英语培训 > 简称春晚英文翻译

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Cupnightsky

已采纳

大家都说近年来的春节年味越来越淡,每年陪老人一起看春晚、上网吐槽春晚,应该算是最有年味的一件事了吧! 我们一起了解一些有关“春晚”的英语知识吧! “春晚”英语怎么说? 春晚一般指的是“央视春晚”,英文可以说 CCTV's Spring Festival Gala / CCTV New Year's Gala ,gala意指“欢快的庆祝活动”。单纯说春晚可以用 Spring Festival Gala 或者 Chinese New Year Gala 表达。另外,gala也可以用作形容词,表示"庆祝的,奢侈的",如 a gala ball 庆祝舞会;the gala life of the rich 富翁们的奢侈生活。 我们来造个句子:Each year the Spring Festival Gala hopes to incorporate new ideas and surprise  people. 每年观众们都希望“春晚”能够有所创新,能够带给人们惊喜。 但随着春晚影响力的增大,许多国内外的英文媒体开始直接使用春晚的拼音“Chunwan”。 例如,在 Wikipedia(维基百科) 中: 了解了“春晚”的说法之后,那么—— 春晚各类节目英文怎么说? 我们都知道,央视春晚一般是现场直播,那么直播可以用“live”表达。而 这里需要注意的是,live表示“直播”时,应当读作/laɪv/,而不是/lɪv/。 虽然每年的春晚节目形式各样,但歌舞、小品、相声、杂技、魔术等节目形式基本是标配。那么,这些节目形式如何用英语表达呢?快来了解一下吧~ 小品 comedy sketch “sketch”最常用的含义是素描、草图或画草图,但在这里,其含义是“short funny play”。西方也有comedy sketch这种表演形式,长度在10分钟左右。 相声 cross talk cross talk这个词组能在《牛津词典》里查到,解释为:rapid dialogue, eg between two comedians(快速对话,比如在两个喜剧演员之间),也有英文媒体翻译成stand-up comedy。 有时,我们也会在相声里看到“双簧”这种特别的表演形式,那么“双簧”可以用“a two-man comic show ”表达。  杂技 acrobatics acrobat(杂技演员)一词对有的人来说并不陌生,因为有一款著名的PDF编辑软件就叫做Adobe Acrobat。 魔术 magic show NBA球迷可能会联想到美国篮球队—Orlando Magic(奥兰多魔术队)。在舞台上表演大型魔术的魔术师,有时也被称为“illusionist”。 独唱 solo 任何舞台上一个人的表演都可以用“solo”表达。 例:a piano solo钢琴独奏;a guitar solo吉他独奏;sing a solo个人独唱。 独唱用“solo”表达,那么合唱用“chorus”来表达。 戏曲 Chinese opera 京剧 Peking Opera 昆曲 Kunqu Opera 越剧 Yue Opera 黄梅戏 Huangmei Opera 压轴戏 grand finale 我们知道每年的春晚都会有一个保留曲目—合唱《难忘今宵》,它是春晚的压轴节目,全体演员会上台合唱。伴着熟悉的旋律,春晚落下帷幕,我们迎来新的一年。 那么,压轴可以用“ grand finale”来表达,指终场演奏、压轴戏。国外的演出在最后也大都有这样一个环节,比如《大河之舞》的最后,每一幕出现的演员都会依次出来再跳一小段,最后再全体齐刷刷地跳。这种节目最后全体演员上台表演的压轴环节就叫grand finale。

简称春晚英文翻译

164 评论(15)

忘心敛意

春节联欢晚会翻译:The Spring Festival gala春节联欢晚会一般指中国中央电视台春节联欢晚会,简称“春晚”,是中央电视台在每年农历除夕晚上为庆祝农历新年举办的综艺性文艺晚会,节目时间一般持续到正月初一(春节)的午夜。

330 评论(13)

相关问答