chenmingzhu
英国习惯用 Yours sincerely,美国习惯用 Sincerely yours, 还有一个区别就是,Yours sincerely 比 Sincerely yours 要更正式一点。 ‘Yours sincerely' is the standard and polite way of ending a letter. The words mean very little.'Sincerely yours' sounds warmer, more friendly, more personal. You use it when writing to a friend. 总体来讲,两个都可以用,只不过一个比较 formal (正式) 一个比较 informal。 建议给朋友写信时用 Sincerely yours,跟老师写信时用 Yours Sincerely. 希望解释对你有帮助—— ♥
洛林小叮当
这个其实很随意的。英文不像中文,还要有“文采”。我翻译过很多老外写的信,里面不是yours,sincerely就是best wishes.当然还有look forward to you next letter. 或者take good care of yourself and your family. 还有lots of kisses. 或者please send my best regards to . . . 而且结束语也不是那么重要。像好多特别“有文采”的英文,比如,wish you happy and prosperous这些的,都是Cliche,用中文来说就是太俗,已经用烂了。所以,我个人觉得,结束语不用纠结文采。
优质英语培训问答知识库