可爱多O
传统,世代相传、从历史沿传下来的思想、 文化 、道德、风俗、艺术、制度以及行为方式等。那么你知道传统用英语怎么说吗?下面跟我一起学习关于传统的英语知识吧。
tradition
convention
heritage
这里保留着各种各样的传统手工业。
All kinds of traditional craft industries are preserved here.
该疫苗是用非传统工艺生产的。
The vaccine had been produced by an unconventional technique.
人们按传统习俗朝他们抛撒大米。
They were showered with rice in the traditional manner.
重视传统价值观念的零售团体
A retail group which sets great store by traditional values
芳廷承袭了 芭蕾舞 艺术的最优秀的传统
Fonteyn represents the best traditions of ballet.
这传统有多久的历史了?
How far does the tradition go back?
我们应该发扬革命传统。
We shall carry forward the revolutionary tradition.
这个 故事 是关于传统童话中的 魔术 师的。
This story is about sorcerers in traditional fairy-tales.
这件传统服装是靛蓝色的。
This traditional costume is of indigo blue.
这个地区传统的早饭包括火腿和鸡蛋。
The traditional breakfast in this area includes bacon and eggs.
两个团体都有延续历史的传统。
Both communities have a tradition of keeping history alive.
用镐和铲挖煤的传统 方法
The traditional method of pick and shovel to extract coal
这将有助于消除文盲和疾病,但也会扰乱传统的生活方式。
It would help to end illiteracy and disease, but it would also dislocate a traditional way of life.
盖尔语有非常深厚的诗歌传统。
There's a very rich poetic tradition in Gaelic.
西班牙是多种传统和多个民族的合成体。
Spain is a composite of multifarious traditions and people.
许多国家里,年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的传统。
In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress.
传统必须能一代一代往下传,不能传的,还能叫“传统”吗?
A tradition must be capable of being passed down from one generation to another.
它兼有城市与乡村两种职能,它既不是传统的城市也不是传统的乡村。
It is not a modern city or a traditional village with the function of the two.
问:2000年,您开始从传统的航空快递业务逐渐向陆路和海路货运转变。
Q: in 2000 you started morphing from your traditional air express delivery business into ground and into freight.
七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVB剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?
On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift. When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the girl was considered to be ready to find a husband. Once a year, on this day, girls could wish for anything their hearts desired。
七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。
这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词,plead to be endowed with perfect sewing skills. 貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是plead one's case;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是plead not guilty,反之“认罪”就是plead guilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Do you plead guilty or not guilty?你可认罪?也有一个更常见的情况,就是被告人plead insanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。
回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doing needlework。印象中女红活儿就是 刺绣 (embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大家都更prefer简单易学的 十字绣 (cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……
至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestined to be together,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(All shall be well, and Jack shall have Jill!)
On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is round and the Chinese people mark their Moon (or Mid-autumn) Festival.
每年农历八月十五日,圆月当空,是中国传统的中秋佳节。
The round shape to a Chinese means family reunion.
“圆”对于中国人来说意味着团圆。
Therefore the Moon Festival is a holiday for members of a family to get together wherever it is possible.
因此,中秋节也是一个合家团圆的节曰。
On that day sons and daughters will bring their family members back to their parents’ house for a reunion.
这一天,子女会回到父母身边。
Sometimes people who have already settled overseas will come back to visit their parents on that day.
甚至远在他乡的游子,也会不远万里回到故乡看望自己的亲人。
As every Chinese holiday is accompanied by some sort of special food, on the Moon Festival, people eat moon cakes, a kind of cookie with fillings of sugar, fat, sesame, walnut, the yoke of preserved eggs, ham or other material.
中秋节的传统食品是月饼(一种以糖、油、芝麻、核桃仁、咸蛋黄、 火腿等为馅料的糕点)。
In Chinese fairy tales, there live on the moon the fairy Chang E, a wood cutter named Wu Gang and a jade rabbit which is Chang E’s pet.
在中国 神话故事 中,月宫中住着嫦娥、玉兔以及砍树人吴刚。
In the old days, people paid respect to the fairy Chang E and her pet the jade rabbit.
古时候的中秋节,人们会在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。
The custom of paying homage to the fairy and rabbit is gone, but the moon cakes are showing improvement every year.
现如今,向嫦娥、玉兔致意的习俗已经淡漠了,但是每年的月饼都在改进。
There are hundreds of varieties of moon cakes on sale a month before the arrival of the Moon Festival this year.
在距离中秋节还有一个月时,各种各样的月饼就开始销售了。
Some moon cakes are of very high quality and very delicious.
不乏一些美味可口的高质量月饼。
An overseas tourist is advised not to miss it if he or she happens to be in China during the Moon Festival.
中秋节期间来中国的海外宾朋可千万不要错过品尝。
猜你喜欢:
1. 出版社用英语怎么说
2. 英语经典美文加翻译阅读
3. 经典英语阅读短文及翻译
4. 订阅用英语怎么说
5. 历史悠久用英语怎么说
6. 英语经典美文阅读翻译精选
7. 英语经典美文阅读翻译
一纯佛雨
英文:traditional
读法 英 [trəˈdɪʃənl] 美 [trəˈdɪʃənl]
adj. 传统的;惯例的
词汇搭配:
1、traditional culture 传统文化
2、traditional animation 传统动画
示例:
Traditional teaching methods sometimes only succeeded in putting students off learning.
传统的教学方法有时只会使学生们厌学。
近义词:classical
classical 读法 英 [ˈklæsɪkl] 美 [ˈklæsɪkl]
adj. 古典的;经典的;传统的;第一流的
n. 古典音乐
词汇搭配:
1、classical literature 古典文学
2、classical mechanics 经典力学
示例:
The classical approach could be realized in at least two forms.
传统的道路被认为至少有两种形式。
Miss乔大小姐
传统的英文单词:
traditional
英 [trəˈdɪʃənl] 美 [trəˈdɪʃənl]
adj. 传统的;惯例的
[ 比较级 more traditional 最高级 most traditional ]
短语:
traditional chinese 繁体中文
traditional culture 传统文化
例句:
Most couples want a traditional wedding.
多数情侣希望举办一个传统的婚礼。
扩展资料:
同根词:
tradition
英 [trəˈdɪʃn] 美 [trəˈdɪʃn]
n. 惯例,传统;传说
[ 复数 traditions ]
短语
tradition carving 传统雕刻
MAESTRO TRADITION 经典大师
例句:
This tradition has no parallel in our culture.
这种传统在我们的文化中是没有的。
吃货肥仔喵
cold-hearted 无情的 compassionate 富有同情心的 compatible 兼容的 complicated 复杂的 confident 自信的 absurd 荒唐的 addictive 上瘾的 affectionate 有感情的 aggressive 有上进心的 alert 敏锐的;警惕的 arduous 费劲的 authoritative 权威性的 awkward 尴尬的 unwholesome 不健康的 utterly 完全;绝对地 vexing 令人烦恼的 voluntary 自愿的 vulnerable 易受伤害的 well-grounded 有充足理由的 wholesome 健康的 balanced 平衡的 cogent 使人信服的 contemptible 可鄙的 contributive 有贡献的 glamorous 富有魅力的 gorgeous 辉煌的 ignorant (of) 无视的;无知的 impressive 令人印象深刻的 inborn 天生的 incompatible 不和适宜的 inconceivable 不可思议的 indecent 不妥的;不检点的 indispensable 不可或缺的 inexhaustible 取之不尽的 infectious 传染性的 inferior 低人一等的 influential 有影响力的 ingrain 根深蒂固的 inhumane 不人道的 initially 首先 innocent 多管闲事的 insalubrious 有教育意义的 instructive 智力的 intellectual 中间的;过渡的 interpersonal 密切的 intimate 不可侵犯的 inviolable 内在的 inward 不可挽回的 irritating 恼人的 isolated (from) 隔绝的 laudable 可赞誉的 lavishly 大方的 legitimate 合法的 loyal 忠诚的 luxurious 奢侈的 corrupt 腐败的 delicious 美味可口的 dishonorable 不光彩的 disturbed 受到干扰的 economical 经济的 enlightened 开明的;文明的 fallacious 荒谬的 fashionable 时髦的 feasible 可行的 fictitious 虚假的 magnanimous 宽宏大量的 mature 成熟的 misleading 误导的 misrepresented 不如实叙述的 money-oriented 向钱看的 multilateral 对方面的 nourished 有营养的 professional 专业的 prosperous 繁荣昌盛的 prudent 明智的 psychological 心理上 resentful 愤怒的 reverse 相反的 rewarding 值得的 ridiculous 荒谬的 rigid 严格的 self-contemptuous 自卑的 shabby 破旧不堪的 sociable 好交际的 sole 唯一的 stern/strict 严格的 stressful 有压力的 stringent 严厉的 stylish 时髦的 superficial 表面现象的 tempting 吸引人的 traditional 传统的 typical 典型的 unadvised 轻率的 unconcerned 冷漠的 uneasy 不自在的 unethical 不道德的 old-fashioned/out of date 过时的 palatable 美味的 perilous 危险的 permissive 宽容的;许可的 pernicious 有害无益的 pornographic 色情的 potential 潜在的 practical 实际的;务实的 preferential 优惠的 pressing 紧迫的 unhealthy 不健康的 unified 同一标准的 unique 独特的 unjust 不公平的 unscrupulous 肆无忌惮的 unsociable 不善于社交的 untimely 不和适宜的
winonafirst1
1、品质形容词,表示人或物的品质,如:
He's the happiest man on earth.他是地球上最快乐的人。
The play was boring.那出戏很枯燥乏味。
这类形容词一般都能用于比较级,如bigger,simpler,younger.
2、类属形容词,表示属于哪一类,如:
These subjects reflect our daily lives.这些题材反映我们的日常生活。
这类形容词一般都不能用于比较级。
3、颜色形容词,表示颜色,如:
His face went purple with rage.他的脸气得发青。
这类词前面还可加light, pale, dark, deep, bright等词,如:
light brown hair淡蓝色头发;a pale green dress淡绿色裙服。
4、强调形容词,起强调作用,如:
I have perfect trust in his judgment.我绝对信任他的判断力。
5、-ing形容词
(1)有大量现在分词正在或已经变为形容词,如:
It was a tiring journey.这真是一趟累人的旅行。
(2)一些-ing形容词并不与动词有关,如:
neighbouring cities邻近的城市;a cunning trick狡猾的计谋。
6、–ed形容词
(1)大多数-ed形容词都与及物动词有关,是由它们的过去分词变过来的,一般有被动意义,多数为品质形容词,如:
I felt depressed.我感到很沮丧。
(2)有些-ed形容词可说是类属形容词,也由动词的过去分词变来,但不能用于比较级,如:
She is a trained nurse.她是一个受过训练的护士。
(3)有少数-ed形容词,不是由动词,而是由名词变来的,如:
skilled workers技术工人;salaried class工薪阶层。
(4)有些-ed 的形容词包含有副词,如:
a well-equipped army一支装备精良的部队;a well-known musician著名的音乐家。
参考资料来源:百度百科--形容词