老王09870
我在美国生活十年了。其实美国口语是非常灵活的。在公司里,提到你说这些人,可以叫high management, top management, high-rank people, big people, big persons, big folks, high-rank folks, people on top, folks on top, top folks, top guys,等等组合。补充:还可以叫 company leaders,business leaders。可适当在前面加代词,比如我们公司的高管,就可以叫our business leaders。
卷毛咕咕
高管 (应该是指公司的高层管理者,对吧)high-level managertop managersenior manager high-level, top, senior 都可以指企业范畴的“高层的”manager 泛指管理人员,也可换做 executive, superviser, superior 等等。总之,翻译没有唯一,具体可灵活使用。 您好,以上翻译均可表达原文意思,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。
明月丶夜灬
CEO :首席执行官
首席执行官(Chief Executive Officer,缩写CEO),职位名称,是在一个企业中负责日常事务的最高行政官员,主司企业行政事务,又称作司政、行政总裁、总经理或最高执行长。
CFO :首席财务官
首席财务官——CFO(Chief Financial Officer)是企业治理结构发展到一个新阶段的必然产物。没有首席财务官的治理结构不是现代意义上完善的治理结构。从这一层面上看,中国构造治理结构也应设立CFO之类的职位。
COO :首席运营官
首席运营官(Chief Operating Officer,缩写COO,首席营运长官)主要是负责公司的日常运营,辅助CEO的工作。对CEO负责,负责企业的运营管理。
CTO :首席技术官
首席技术官是技术资源的行政管理者,英文为Chief Technical Officer或Chief Technology Officer,简称CTO。
其职责是制订有关技术的愿景和战略,把握总体技术方向,监督技术研究与发展(R&D)的活动,并对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。
CIO :首席信息官
首席信息官(又称CIO,是Chief Information Officer的缩写)中文意思是首席信息官或信息主管,是负责一个公司信息技术和系统所有领域的高级官员。他们通过指导对信息技术的利用来支持公司的目标。
天天有阳光
CEO - Chief Executive Officer 首席实行官
COO - Chief Operating Officer 营运总监
CTO - Chief Technology Officer 科技总监
CIO - Chief Information Officer 信息总监
CFO - Chief Financial Officer 财务总监
CAO - Chief Administrative Officer 行政总监
扩展资料
其他的职场常用的英文缩写:
P.S. 是 post的缩写,表示后记,补充
DIY: do it yourself 自己动手解决
N/A : not applicable,意味着表格中这个空是不适用于这个栏目的
FYI:for your information,供参考
ASAP:as soon as possible,请尽快
TTYL:talk to you later,过后聊
Q&A:question and answer,问答环节
FAQ: frequently asked question, 常问问题
AKA: also known as,也叫做
GM:general manager,总经理
PM:project manager, 项目经理
RSVP: répondez s'il vous plaît 源自于法语,英文的意思是please reply,请回复
胖纸没烦恼
高级管理人员的英文简称有以下这些:CEO(Chief executive officer),首席执行官。首席执行官(Chief Executive Officer,缩写CEO)是在一个企业中负责日常事务的最高行政官员,又称作行政总裁、总经理或最高执行长。CMO(Chief Marketing Officer, 首席市场官 。CMO是指企业中负责市场运营工作的高级管理人员,也可称市场总监、主营市场的副总经理或副总裁等。CFO(Chief financial officer),首席财务官。首席财务官是企业财务总监的“增长版”。当然,从本质上讲,CFO在现代治理结构中的真正含义,不是其名称的改变、官位的授予,而是其职责权限的取得,在管理中作用的真正发挥。CTO(Chief technology officer),首席技术官。CTO(首席技术官)即企业内负责技术的最高负责人。这个名称在1980年代从美国开始时兴。起于做很多研究的大公司,如General Electric,AT&T,ALCOA,主要责任是将科学研究成果成为盈利产品。CIO(Chief information officer),首席信息官 。这种职务在国外某些公司企业中是一种与公司中其他的最高层管理人,如首席行政官(CEO)、首席财务官(CFO),这一类职务相对应,而权力比CEO小的职务。CKO(Chief Knowledge Officer),首席知识官 。某种意义上说,CKO是知识经济的产物,一般要做如下的工作:结合企业的业务发展战略,率领企业找到知识管理的愿景和目标;正确定义好企业的知识体系并进行系统地表达;推动建立合适的IT系统工具以保障“知识之轮”的运转;将知识管理的流程与业务流程紧密融合为一体;建立合适的知识管理考核与激励机制;营造适合知识管理的信任、共享、创新的文化氛围。
优质英语培训问答知识库