回答数
3
浏览数
280
sanmoyufeng
petachildtosleep.(pet是“爱抚”的意思)一楼翻译的太直接,"coax"是“哄骗,欺骗”的意思;二楼翻译的也不太准确,rock是“摇晃”的意思。
马路小花
I am putting the son to bed.
透明的黑布
coax vt. 哄;哄诱;慢慢将…弄好 | vi. 哄骗;劝诱i'm coaxing my son into sleeping
优质英语培训问答知识库