• 回答数

    5

  • 浏览数

    245

可琪宝贝
首页 > 英语培训 > 五种不客气英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

水之云端

已采纳

It's my pleasure.It's a pleasure.That's all right.That's O.K.You are welcome.

五种不客气英语

83 评论(15)

黑糖朱古力

不客气是生活中常见交流用语,英语的表达也有很多种,下面我就为大家整理汇总! 1、No problem/Not a problem/ No problem 没问题 以上三种说法都属于非常轻松和友好的回答方式,潜在意思就是:doing this for you is not a problem. 帮你这个忙没有什么大不了的。多数用于朋友家人或者关系很好的同事同学之间。其中的no problemo 是美式英文的说法。特别是在北美比较常见,属于英文俚语的一种。 2、Sure/sure thing 应该的 这也是很常见的一句回答。Sure在这里表达的意思是“这是我应该做的”,“举手之劳而已”。 多数是对陌生人说,比如你按住电梯让别人进去或者帮人拉住门,别人感谢你这些举动对你说thank you,你可以回答sure 或者sure thing 来表示这是举手之劳的事情不用谢。 3、It’s no big deal. 没什么大不了的。 当你认为帮朋友做的事情并不是什么很难或者有负担的事,你可以这么回答。 4、No worries 别放在心上。 说这句话是要告诉对方别太在意,自己只是帮了个小忙而已。相当于don’t worry about it.“别放在心上”。 5、No biggie 没什么大不了的。 这是英文俚语,和no worries 一样属于年轻人比较常用的说法。与it’s no big deal意思相同。 以下这三种说法表达的意思都是“不用客气,这点小事不用谢”。可能年轻人会比较少用这三种回答方式,但你会常听到上年纪的人说。 It was nothing. 小事情,不足挂齿。 Not at all. 不客气 Don't mention it. 不值得一提。 Mention 就是“提及”的意思。 6、You got it. 没问题。 这句话在不同的语境下有不同的意思。作为“OK没问题”的意思时,是用在别人请求你帮忙去做某事,但你还未做的时候用。比如你的室友叫你等一下出门的时候把垃圾倒掉: Can you take out the garbage before you leave for work? Thank you! 你去上班之前能把垃圾拿出去吗?谢谢! You got it! 没问题。 在这种情况下,不能用you are welcome 来回答,会很奇怪。一般都是用OK回答。但OK 用多了就显得比较boring,所以偶尔也可以用you got it 来替换。 正式的场合: 7、You are welcome! 不客气。 这是教科书式的回答。 8、My pleasure./It’s my pleasure./It was my pleasure. 这是我的荣幸。 当你帮了别人一个很大忙。 别人感谢你的时候,你可以这么说。 9、Anytime/Certainly 随时乐意为你效劳。 这个表达方式其实和上面说的sure/sure thing的意思差不多。只是anytime 是比较正式的说法。如果是要回答上级或者老板的时候,可以用certainly,显得更加真诚。 10、I’m happy to help. /I’m glad to help. 我很乐意能够帮助你。 通过上述内容相信大家对于不用谢英语怎么说肯定有了基本的了解,下面请继续看一些不用谢的实用语句: Yes, I did! And you are welcome! 没错,你不用谢我了。 No need to thank, you are too polite. 不用谢,你太客气了。 Not at all. I am glad to have a chance to know a little friend. 不用谢。能有机会认识一个小朋友我很高兴。 Not at all. It's a part of our service. 不用谢,这是我们服务内容的一部分。 Don't mention it. I'm very proud of you. 不用谢。我真的为你自豪。 Not at all. I say it every night. 不用谢,我每晚都念这个。 Siri replied, you don't need to thank me. Siri回答说,你不用谢我。 Don't mention it. I hope you can come again soon. 不用谢。我希望你很快能再来。 You're welcome, glad to be of assistance. 不用谢,能帮上你的忙我真高兴。 I hope you don't expect me to say "you're welcome." 我希望你不要指望我说“不用谢”。 You are welcome. It's our pleasure to serve you. 不用谢。能为你服务那是我们的荣幸。 You're welcome. I'll bring the menu, sir. 不用谢,我给您拿菜单去,先生。 No need to thank me. I hope we can work together. 不用谢。希望我们合作愉快。 "Don't thank me," said Miss Yang. " We must both thank Lucy!" “不用谢我,”杨小姐说,“我俩都得谢谢露茜!” Gordon: No problem, we like to treat our workers with respect! 戈登:不用谢,我们要尊重员工嘛!

284 评论(10)

群群群群超爱吃

Not at all.不用谢 That's all right.不用谢 That's OK.不用谢 It's nothing. 没什么 It's a pleasure. 不用谢。 You are welcome. 别客气。 My pleasure. 我很乐意。

350 评论(10)

莫小小爱吃肉

1、不客气的英语是Youre welcome。2、youre welcome 不客气 ; 不用谢 ; 不客套3、Youre welcome honey 您是受欢迎的蜂蜜 ; 你欢迎蜂蜜4、Mr Yan youre welcome 闫先生不客气5、Youre welcome to stay the night here. 欢迎你在这里留宿。

237 评论(15)

苏州饭饭

不客气5种英语如下:

1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。

和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.

谢谢你的礼物,你人真好!

B: My pleasure!

别客气,这是我的荣幸。

2、No problem / No worries没问题、别担心。

前者是美式说法,后者则为澳洲说法,除了不客气,在澳洲,no worries是常用俚语,也有没事啦、没关系等意思,例如Oops! Sorry.啊!抱歉!No worries.没关系!

A: Thanks for your help.

谢谢你的帮忙。

B: No worries.

没问题。

3、Don’t mention it不用提、不用谢。

跟You’re welcome相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人不要提及某事。

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!

你送我的书很好看,谢啦!

B: Don’t mention it!

不用谢啦!

4、Anytime随时乐意帮忙。

Anytime是较为口语的用法,和I’m happy to do it.的意思相近,表示乐意做这件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!

哇!你修好我的电脑了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!

不客气,随时乐意帮忙。

5、You bet别客气、这是一定要的。

这句也是较为口语的用法,原句是You can bet on it. bet中文是打赌,You bet则是你可以把钱下注在此,表示当然、的确如此的意思,也常作为不客气的说法。

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.

感谢你帮我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!

别客气!

277 评论(9)

相关问答