温江成都银行
结尾的署名可以写:Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes。
译为:干杯、真诚、问候、最美好的祝愿。
在书信最后一行,署上写信人的姓名。署名应写在正文结尾后的右方空半行的地方。如果是写给的亲属、朋友,可加上自己的称呼,如儿、弟、兄、侄等,后边写名字,不必写姓。
如果是写给组织的信,一定要把姓与名全部写上。而在署名之后,有时还视情加上“恭呈”、“谨上”等,以示尊敬。上述自称,都要和信首的称谓相互吻合。
日期一项,用以注明写完信的时间,写在署名之后或下边。有时写信人还加上自己的所在的地点。尤其是在旅途中写的信,更应如此。
写信注意事项:
正文从信笺的第二行开始写,前面空两字。如果启辞单独成行,正文可在启辞的下一行空两宇开始书写。
书信的内容各不相同,写法上也无需一律,以表情达意准确为原则。一般说来,应先谈谈有关对方的事情,表示关切、重视或谢意、敬意,然后再谈自己的事情。
信件有平信和挂号信。平信的信用等级低,邮政局在投递过程中万一丢失了信件是不承担责任的;挂号信的信用等级高,邮政局如果丢失了挂号件件必须承担约定的责任。
六月之程
Dear XXX:。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。Best wishes for you(或者I'm looking foward to your reply 期待你的回信) Yours (sincerely) XXXX
榴莲恋上冰激凌
英文电子邮件的结尾:Thanks for your early reply. Best Regards, Tony. (谢谢您的回复。向您问好,托尼。)
重点词汇
Thanks for 为……而感谢 ; 为…感谢 ; 因……而感谢
early 早期的 ; 初期的 ; 早先的 ; 早到的 ; 提前的 ; 提早的 ; 在早期 ; 在初期 ; 在开始阶段 ; 提早 ; 提前 ; 先前 ; 早些时候 ; …之前
reply 回复 ; 答复 ; 回答 ; 回应 ; 作出反应
Best Regards 最良好的问候
Tony 托尼奖 ; 豪华的 ; 时兴而昂贵的
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。