• 回答数

    6

  • 浏览数

    300

李鸿章大杂烩
首页 > 英语培训 > 猪蹄儿英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雷恩哥哥

已采纳

你好同学,蹄就是脚,足,就是foot,比如猪蹄,就是猪脚,可以说pig foot。希望能帮到你。

猪蹄儿英语怎么说

115 评论(11)

小牛丫头

big pig's feet .

109 评论(11)

tarrinbiubiubiu

大猪蹄子英语翻译:playboy或者啊Chameleon

“大猪蹄子”,通常是女生用来吐槽男人变心、说话不算数的网络用语。因此在英文中,可以用“花心”“善变”等词来意译。

1、playboy ['plebɔɪ] 花花公子; 寻欢作乐的

示例:

You need to distinguish the playboy among men carefully.

你需要仔细分辨男人中的大猪蹄子。

2、Chameleon [kəˈmiljən] 变色蜥蜴

Chameleon 是变色龙的意思,随后便引申出了“多变的人”这层意思,这和“大猪蹄子”中的善变是相吻合的。

示例:She just found out that her boyfriend is a chameleon.

她今天才知道她的男友是个大猪蹄子。

扩展资料

”大猪蹄子“走红的时间是在2018年8月,凭借一组“男人都是大猪蹄子”表情包被网友们认识了解,开始不断走红网络,成为如今常见的网络流行语。

该词可以通俗的理解为“男人没一个好东西”。该词于2018年8月《延禧攻略》的播出之后火遍于网络。不过在此之前就有广为流传。当然也能被男孩用来反击女孩老是揪住毫无意义的点不放。

84 评论(15)

吃货终结者0416

大猪蹄子肯定不能翻译为 a big pig foot(猪的脚),或者 a big trotter(*trotter 表示“作为食物的猪蹄”)。这些翻译都太直接了,而且没有表达出潜在含义。 所以正确翻译应该是:Big pig hooves

83 评论(10)

tracy07280917

大猪蹄子英文:Big pig hoof

hoof 读法 英 [huːf]   美 [huːf]

n. 蹄; <俚>人的脚

v. 以蹄踢; 行走

例句

1、She tried very hard and finally she was able to write her name with her hoof.

她很努力地设法写,终能用她的蹄写出她的名字。

2、He suffered a life-threatening break during the Preakness,

then developed a hoof disease.

巴布若在匹里克尼斯马赛期间发生致命的骨折,随后蹄部患病。

短语

1、hoof shoe 蹄套

2、white hoof 英国白火鸡

3、hoof tester 蹄刮铲

4、hoof cutter 切蹄刀

5、hoof nail 蹄钉

hoof 近义词 foot

词语用法

1、foot的基本意思是“脚,足”,引申可表示“足部”“底部,底座”“脚步,步伐”等。

2、foot作“足部”解时一般用单数形式; 作“底部,底座”解时是单数名词,并常与定冠词the连用; 作“脚步,步伐”解时为不可数名词,其后常接介〔副〕词短语。

3、foot还可以用作长度单位,意思是“英尺”,有时可采用零复数形式,即单数形式表示复数意义,表示“每英尺”时, foot前加a而不加one。

4、foot为不规则名词,复数为feet。

词汇搭配

1、club foot 先天畸形足

2、foot brake 脚刹车

3、foot carrier 步行邮递员

4、foot drop 足下垂

5、foot's pace 步行速度

153 评论(12)

曼特宁先森

通常是女生用来diss男人变心、说话不算数的网络用语。比如吐槽男人在追求女孩的时候殷勤,结果追到手后态度立马大转变、追求的时候恨不得天天粘着女孩子,追到手后却嫌女孩烦、也可以用来吐槽男生不解风情钢铁直男、以前看月亮叫人家小甜甜了,现在叫人家牛夫人……总之可以说是个万能吐槽语。

349 评论(10)

相关问答