我豆是我
“鄙视的态度”这句话明显有语法错误如果用英语翻译出来就是“Despisesmanner”如果在将这句英语翻译过来就得“藐视方式”因为“鄙视”不是一种态度,是一种对别人做出一种看不起他的行为。
荷叶圆圆1980
contempt英 [kən'tempt] 美 [kənˈtɛmpt] n. 轻视;轻蔑;(对规则、危险等的)藐视;不顾基本用法:1. be beneath contempt极为荒谬可鄙的; 不屑一顾2. bring into contempt使受人鄙视3. bring contempt upon oneself 自取其辱, 自讨没趣4. commit for contempt (of court) 判处藐视法庭罪5. fall into contempt 被人看不起, 丢脸6. have sb. in contempt 鄙视某人7. hold sb. in contempt 鄙视某人8. in contempt of 不顾, 不把...放在眼里; 藐视9. purge one's contempt 【律】在藐视法庭后, 认错或改正错误
优质英语培训问答知识库