我来打包带走
一、买单“的英语为:1、check-out. 2、pay the bill.
二、相关短语
结账买单 Payment
买单大小 Bid Size
自己买单 pay the bill yourself
定点买单 Buy-Stop
请买单 Please pay ; Bring me the bill please ; Please buy single ; please pay for it
谁买单 Who pay ; Who should buy single
分摊买单 go Dutch
限价买单 buy limit
结帐买单 La cuenta
一、例句
1、These cards allow you to tap readers at gas stations pumps or check-out counters.
人们可以用这种信用卡在加油站或者柜台刷卡结帐。
2、These cards allow you to tap readers at gas stations pumps or check-out counters.
人们可以用这种信用卡在加油站或者柜台刷卡结帐。
3、You can pay the bill with a cheque if you like.
如果你愿意,可以用支票付账。
4、I hope Americans will be able to pay the bill when it comes due.
我希望当账单到期时美国有能力付账。
5、To check whether you have enough money to pay the bill, get the price
要查看您是否带了足够的钱来付账,可以获取价格。
闪耀的尾戒
check和bill都是付账、买单的意思:
其中,check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。因此,这两个词在欧美国家用于付账,都是很地道的,喜欢说哪个就可以说哪个。
1 惯用口语句子:
Could I have the check, please?
= Can I have the bill, please?
= Would you please bring me the check?
2 请给我账单,好吗?
check n. (餐厅的)账单,发票
Bill, please.
= Check. please.
3 请结账。
It's on me.
= Let me get it.
= Let me take care of it.
= Let me have the check/bill.
4 我来付钱。
This is my round.
轮到我来付钱了。
I'II pay for drinks.
5 我来付酒水的钱。
Be my guest.
= This is my treat.
= I'll treat you.
6 我请客。
Separate bills, please.
= We want separate bills.
7 请把账单分开。
We'd like to pay separately.
8 我们想分开付账。
How about going Dutch?
9 我们各付各的怎么样?
Let's go fifty-fifty.
11 咱们平分吧。
go Dutch“各自付账”
How much shall I pay?
= What's the bill?
12 我该付多少钱?
Please bill me later.
13 请过会儿开账单给我。
“bill”除了作名词“账单”之外,还可以作动词,意为“给…开账单”。
I'm afraid there is a mistake on the bill.
14 恐怕账单上有个错误。
mistake n. 错误,过失
I don't think the bill is correct.
15 我觉得这个账单不对。
correct a. 对的,正确的
May I have a receipt, please?
16 能开一张收据吗?
I'd like to have the invoice.
17 我想要发票。
receipt n. 收条,收据
invoice n. 发票
参考资料
“买单”用英文怎么说.搜狐[引用时间2018-4-29]
就是不高兴
1.Check, please.check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“埋单”。其实“埋单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。2. Do you want to separate check?你们要不要分开付帐?比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。3. Can you give me a doggie bag?能不能给我一个狗食袋?东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。
z未成年
口语中:Check,please!或Bill,please!是最地道的表达了!还可以这样表达Waiter,I'lltakethecheck.服务员,买单。关于付帐的相关表达还有:paythetabpaythebillfootthebillsquareforthemeal
毛毛球英子
没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.
优质英语培训问答知识库