• 回答数

    4

  • 浏览数

    268

云飞扬了
首页 > 英语培训 > 合同保险条款英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

emilylovejay

已采纳

单词都认识开始看不太懂

合同保险条款英文

100 评论(13)

金凯瑞砖家

保险:由买方承担。保险责任从货物装上船开始。所以,根据合同条款第10条,卖方必须在货物装船完成后立即以传真形式通知买方。

102 评论(15)

福建不吃辣

我很初级 希望你能找的答案

313 评论(9)

宁波的的汤圆

2. TOTAL AMOUNT: CIP Shanghai Airport: US$27,000 SAY U.S. Dollars: TWENTY-SEVEN THOUSAND ONLY. 总量:CIP(运送费,保险费已付条件)上海机场:27000美元美元读法TWENTY-SEVEN THOUSAND 3. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: XYZ ELECTRON SCIENTIFIC INSTRUMENTS CORPORATION, U.S.A. 原产地原生产国:美国电子科学仪器公司4. PACKING: To be packed in strong wooden/carton boxes suitable for long distance ocean/parcel post/air transportation, well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handing. The Sellers shall be liable for any rust damages, losses and all costs incurred thereby due to inadequate or improper packing made by the Sellers. 打包装箱用结实的木头、硬纸盒包装以适应长距离的海洋、空中运输,防止受潮,震动,生锈。卖家应对生锈造成的损失负责,因为卖家没包装好而造成的的损失由卖家负责。5. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight measurement and the wordings :“KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP” etc. 船运标志卖家应该用不易褪色的油漆在每个大包上涂上号码,总重量,净重量和以下这些标语:“KEEP AWAY FROM MOISTURE”(隔离潮气) “HANDLE WITH CARE”(小心搬运), “THIS SIDE UP(此面向上)” etc. The shipping mark (船运标志)NN0612345/ABC Shanghai 6. TIME OF SHIPMENT:Within 50 days after receipt of the payment. 船运时间 :收到钱后50天之内7. PORT OF SHIPMENT: U.S. Main Airport 货物装载港口 :美国主要机场8. PORT OF DESTINATION: Shanghai Airport, China 货到终点港口 中国上海机场9. INSURANCE: To be arranged by the Sellers before shipment. 保险 :装载货物前由卖家安排10.TERMS OF PAYMENT :100% T/T. In advance.付款事项:预付100% T/T

145 评论(12)

相关问答