小泥格格
Figure of speech 修辞格又称为rhetorical devices,两者意思一样。Figure of Speech 分为以下四类。1. Phonetic Figure of speech 语音辞格 (Alliteration 头韵/Assonance 押韵/Consonance 尾韵/Onomatopoeia 拟声/Pun 双关…….)2. Semantic Figure of speech语义辞格(simile 明喻/Metaphor暗喻/Metonymy 转喻/personification 拟人/…….)3. Logical Figure of Speech 逻辑辞格(allegory 讽喻/Allusion 暗引/Hyperbole 夸张…….)4. Syntactic Figure of speech 句法辞格(repetition 重复/Anaphora 首语重复………)
是薇一的我
修辞Grammar and Rhetoric矛盾修辞Oxymoron修辞应用rhetorical application修辞技巧RhetoricalSkills;Skills of rhetoric修辞哲学The Philosophy of Rhetoric修辞图式rhetorical schema修辞题rhetorical purpose修辞倒装Rhetorical Inversion;B感性修辞dynamic rhetoric主动修辞格Active Rhetoric Techniques结构修辞格Syntactical stylistic devices;Syntactical Rhetorical Devices音韵修辞格Phonetic Stylistic Devices;phonological rhetorical devices;Phonetic Rhetorical Devices词义修辞格Lexical Stylistic Devices;semantic rhetorical devices;Lexical Rhetorical Devices句法修辞格syntactical rhetorical devices英语修辞格FIGURES OF SPEECH称为修辞格The figures of rhetoric语音修辞格FiguresofSound词语修辞格Lexical Stylistic Devicesfigures of speech 英汉修辞与翻译_陈定安_中国青年出版社_ 本书主要研究英汉两种语言在意象、语意、词句结构修辞格上的异同与比较;涉及有关翻译理论的介绍,英文版的确实不知道.目录如下第一章 修辞概说一 什么是修辞二 修辞与语法、逻辑的关系三 修辞与民族文化的关系四 修辞与翻译的关系五 什么是修辞格第二章 英汉意象上的修辞手法一 明喻(simile)二 隐喻(metaphor)三 借喻(metonymy)四 借代(synecdoche)五 讽喻(allegory)六 比拟(personification)第三章 英汉语义上的修辞手法委婉(euphemism)反语(irony)夸张(hyperbole)双关(pun)矛盾修饰(oxymoron).描摹(imitation)移就(transferred epithet第四章 英汉词句结构上的修辞手法一排比(parallelism)二 对照(antithesis/contrast)三 反复(repetition/reiteration)四 设门(rhetorical question)五 倒装 (anastrophe/inversion)六层递(gradation:climax and anticlimax)七 联珠(catchword repetition)八 拈连(zeugma)九 跳脱(aposiopesis)十 省略(ellipsis)十一 引用(quotation)十二 呼语(apostrophe)希望帮助到你
优质英语培训问答知识库