• 回答数

    4

  • 浏览数

    356

锐客家族
首页 > 英语培训 > 天府文化之国英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

杭州lili

已采纳

[land flowing with milk and honey;land of plenty] 指肥美险固、物产饶多之地

天府文化之国英语

134 评论(12)

集庭装饰02

这个不能直译,地道的应该意译。天府之国应该说是物产丰富的土地,所以应该是the land of abundance,纯手打,望采纳

346 评论(12)

dongdongth

大家都知道 天府之国 是指 四川(也有一说是成都) 在一些地方志或旅游指南上 我们多见的 天府之国 是这样翻译的 A country with rich natural resources-A name given to Sichuan 也见过好多情况下 简便的翻译成the Heavenly Country(推荐此译法)在实际理解与翻译中 可以有以下几种译法,现举例说明: 1.Sichuan has always enjoyed its laudatory title "nature's storehouse." 四川向有"天府之国"的美称。 2.Sichuan is known as the "Land of Abundance" (天府之国). 四川以天府之国这一美誉闻名与世!

185 评论(10)

艺海秦声

the heaven

340 评论(11)

相关问答