• 回答数

    7

  • 浏览数

    177

烂Pandade
首页 > 英语培训 > 公共卫生设施英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

tarrinbiubiubiu

已采纳

public net可以翻译成“公网。”

音标:英 [ˈpʌblɪk net]   美 [ˈpʌblɪk net]

重点单词:

public:英 [ˈpʌblɪk]  美 [ˈpʌblɪk]

词性变换: 复数 publics 。

相关短语:

Public Policy 公共政策 ; 公共秩序 ; 国家政策 ; 大众政策

public transport [交] 公共交通 ; 慕尼黑市的公共交通 ; [交] 公共运输 ; 大众交通

public space 公共空间 ; 银行营业厅 ; 公用空间 ; 公用舱室

双语例句:

Public order is primarily an urban problem.

公共秩序主要是一种城市问题。

The public remain sceptical of these claims.

公众对这些说法仍持怀疑态度。

Are you for or against public transportation?

你是支持还是反对公共交通?

公共卫生设施英语

322 评论(13)

吃货终结者0416

公共厕所 [词典] latrine; comfort station; sanitary; [例句]弗雷德从不使用公共厕所。Fred never uses public toilets.

111 评论(9)

tracy07280917

公共厕所: 1. latrine 2. comfort station 3. public lavatory 4. public convenience 5. sanitary. 6. comfort station(美) Examples: 在街道的拐角处有公共厕所. There is a public convenience on the corner of the street. 请把汽车停在下一个公共厕所旁边。 Please stop the car at the next comfort station we come to. 离这儿最近的公共厕所在西街。 The nearest public conveniences are in west street. 公共厕所,特别指学校中的公厕 A public toilet,especially one in a school. 公共厕所通常用在帐篷或营房里的一种公共厕所 A communal toilet of a type often used in a camp or barracks. 这个城市所缺少的是,在商业中心应有公共厕所。 What this town lacks is a public convenience in the shopping centre. 厕所(略W.C) water closet

202 评论(15)

曼特宁先森

public net翻译为:公共网

关键词public 解析:

音标:英 ['pʌblɪk]   美 ['pʌblɪk]

意思:

短语:

例句:

343 评论(13)

么么哒哒啦

Bufferzone: 缓冲地带 Ration:定量配给 Casualty:伤亡(人数) Headoff: 阻止,拦截 Bravado:虚张声势 Roundup: 围捕,使集拢 Pharaoh:法老,暴君 Brief:辩护状 Atwill: 随意,任意 Overturn:否决Ebbed:退潮,衰落 Laserbeam: 激光束 Warplane:军用机 Wardoff: 防止,挡住 Mudslide:泥流 Shiite:什叶派教徒 Sanitation:公共卫生设施 Fraudulent:欺骗性的,欺诈的 Tsunami:海啸 Fahrenheit:华氏度 Pragmatic:实干的,注重实效的 Curfew:宵禁 Unseat:使失去资格 Congeniality:趣味相同,意气相投 Catastrophe:异常的灾祸 Beefup: 加强,补充 Payrolltax: 工资税 Indigenous:本土的;土产的 Spearhead:充当先锋,带头 Enclave:被包围的领土 Giveno ground: 毫不让步 Thwart:阻挠,妨碍 Archbishop:大主教 Inauguration:就职典礼,开幕式 Malaria:疟疾,瘴气 Convoy:护送队 Comet:彗星 Hamlet:小村庄,部落 Escalate:冲突逐步升级 Layout: 制定,设计 Normalcy:标准,常态 Corpsman:医务兵,海军看护兵 Stampede:蜂拥,惊跑 Cheerleader:啦啦队队长 Incustody: 被拘留 Astate of panic: 恐慌状态 Abductee:被绑架者 Quadrennial:四年一次的 Staggering:令人惊愕或沮丧的 Skewed:倾斜的,弯曲的 Disclose:揭露,透露,泄露 Emaciated:消瘦的,衰弱的 Homemade:家庭自制的,本国制的 Minefield:布雷区 Mafioso:黑手党成员 Inmate:同住者,同室者 Ransack:到处搜索,洗劫 Resounding:彻底的,极大的 Hominid:原始人类 Torrential:奔流的、湍急的 Procession:行列,队伍 AlJazeera: 半岛电视台 Migrate:移居,移民 Hospitalization:住院治疗 Rosy:光明或愉快的 Clash:冲突,战斗 Staveoff: 挡开,延迟 Embolden:壮胆,鼓励 Snatch:攫取,抢夺Low-key:低调的 Flatten:夷为平地 Authenticity:真实性 Avalanche:雪崩,山崩 Defacto: 事实上的 Unilateral:单方面的,单边的 Atone:弥补(过错),赎(罪) Besiege:包围,团团围住 Mosque:清真寺 Concur:同意,赞成 Unprecedented:空前的 Outlaw:宣布……为非法 Touchoff: 触发,激起 Nationalterror alert level: 国家安全警戒级别 Fiery:激烈的,热烈的 Reactor:反应堆 Penalize:处罚,罚款 Tracheotomy:气管切开术 Bleak:阴冷的;无遮蔽的 Perpetuate:使永久Wardoff Wardoff表示“防止,挡住,避开”,例如:ward off an assault(击退一次攻势)。 BeefupBeefup是口语用法,表示“加强,补充”,因为beef作动词时有“使(菜牛)长膘,加强”的含义,例如:beef up the air force(加强空军力量)。此外,beef还有“发牢骚(美俚);告发;密告”等含义,例如:Women can alwaysfind something to beef about.(女人们总会找点什么由头发发牢骚。) Spearhead Spearhead的名词含义是“先头部队,前锋,矛头”,在此表示“充当先锋,带头”,例如:Spearhead the effort to offer classes in settlement housesand provide lecturers to women's clubs(带头在定居区提供课堂并为妇女俱乐部配备演讲者)。Anonymity Anonymity表示“匿名,隐姓埋名,作者不明”;还可表示“匿名者,无名氏”。例如:He wanted the anonymity of suburban life where hisreputation was not known.(他希望在他的盛名鲜为人知的郊区过一种隐姓埋名的生活。)Kidnapper kidnapper的意思是“拐子、绑匪”。例如:The boy's kidnappers demanded anenormous ransom.(绑架男孩的歹徒索要一大笔赎金)。它的动词形式是kidnap,其近义词是abduct。 Commando Commando的意思是“突击队”,特指水陆装备突击队,Saudicommandos指得是“沙特安全部队及特种部队”。该部队直属于沙特内政部,相当于美国各大城市的“霹雳特警队”FranchiseFranchise常见的意思是“公民权;选举权;参政权;专卖权”,但是在体育用语中,franchise特指“职业运动队”。Abuseabuse既可以作名词也可以作动词,意思是“虐待”,abuse detainees意思就是“虐待战俘”。abuse还可以解释为“滥用,妄用”,例如:to abuse one's power(滥用职权)。Patrol巡逻,巡查”的英文就是patrol,常用的固定搭配是:be on patrol,例如:Warships were on patrol in the North Atlantic.(多艘军舰在北大西洋巡逻。)Singleoutsingle当形容词用时是“单一的、独身的”的意思,而在上面这句话中用作动词,常和out连用即single out,意思是“挑选、选出、选拔”。如:They were all to blame; why single himout for punishment? 今年3月22日哈马斯创始人、精神领袖亚辛遇袭身亡后,兰提西当选为哈马斯加沙地带领导人。去年6月兰提西曾遭到以色列导弹袭击,但这次未能幸免。他被认为是哈马斯强硬派代表人物,主张通过暴力袭击,解放所有巴勒斯坦被占领土。Armedto the teeth Armedto the teeth,按字面意思翻译就是:“武装到牙齿”,可以引申为“全副武装,装备齐全”。 Yahoo 大家一定都知道yahoo网站吧,但是如果我告诉你yahoo的原意是“乡巴佬”,你会有什么感想呢?给我最佳答案吧~~

119 评论(8)

飛8469682648

英语public net意思为公共网络。

关键词汇:public

音标:英[ˈpʌblɪk]    美[ˈpʌblɪk]

详细释义:

adj.    平民的; 大众的; 公众的; 百姓的; 公共的; 公立的; 政府的; 有关政府所提供服务的; 人人皆知的; 公之于众的; 公开场合的;

n.    平民; 百姓; 民众; 志趣相同(或从事同一类活动)的群体;

短语搭配:

例句:

305 评论(9)

千羽YUmi

英语public net意思为公共网络。

关键词汇:public

音标:英[ˈpʌblɪk]    美[ˈpʌblɪk]

翻译:公众的;公共的;与公众有关的;公开做的;公开的;存在于众人面前的;大学的;为大学的;公用的;为公众服务的

短语搭配

双语例句

232 评论(14)

相关问答