• 回答数

    8

  • 浏览数

    338

Lily20131010
首页 > 英语培训 > 夜以继日的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小宇宙可劲儿造

已采纳

day and night是对的

夜以继日的英文

95 评论(10)

yukisnowfox

night after day夜以继日day after night日以继夜day and night/night and day日日夜夜,整日整夜

282 评论(12)

锦和1105

楼主你好!两情若在长久时 这句 原文应该是【两情若是久长时】 【两情若是久长时】,又岂在朝朝暮暮。译文:If true love between both sides can last forever, why need lovers stay together night and day?这段英文字面的中文就是:如果彼此间的真爱能够天长地久,还需要时刻黏在一起耳鬓厮磨吗?解析:(1)last forever= last for aye其中for aye是比较少见的词组,forever比较普遍。如果是你为了写给心爱的人看,就用forever,要是写给专家看,就用for aye.(因为for aye一般人看不懂)(2)true love between both sides ——两个人的真爱(两情)(3)stay together 呆在一起,在一起相处,(4) night and day——adv.夜以继日(朝朝暮暮)(5)lovers——相爱的两个人(爱人、伴侣、情侣)备注:网上流传的翻译有的是以讹传讹的,不要迷信所谓的专家,相信自己的眼睛和感觉吧。OK!希望对你有帮助,再会!

355 评论(8)

太白小君

这个意思就是白天晚上都在做些什么

318 评论(15)

金凤吉祥如意

A long-lasting love does not necessarily mean everyday company.哎 还是汉语有品 呵呵

254 评论(15)

yoyo爱生活2012

If love between both sides can last for aye,Why need they stay together night and day? 附送一大堆: 原作:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 译作:Clouds float like works of art;Stars shoot with grief at heart.Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid,When autumn’s Golden Wind embraces Dew of Jade,All the love scenes on earth, however many, fade.Their tender love flows like a stream;This happy date seems but a dream.Can they bear a separate homeward way?If love between both sides can last for aye,Why need they stay together night and day? 大江东去, 浪淘尽、千古风流人物。 The Great River eastward flows With its waves are gone all those Gallant heroes of bygone years. 原作:乱石崩云,惊涛裂岸, 卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。 译作:Jagged rocks tower in the air,Swashing waves beat on the shore,Rolling up a thousand heaps of snow.To match the hills and the river so fair,How many heroes brave of yoreMade a great show!

120 评论(9)

豪门小慧子

day and night

160 评论(11)

小梅子zh

夜以继日[词典] round the clock; day and night; continue the day by night; day in, day out; night and day[例句]我们为了完成工作,而夜以继日地工作。We worked round the clock to finish the job.

323 评论(13)

相关问答