• 回答数

    6

  • 浏览数

    217

星闪乐途
首页 > 英语培训 > 番茄酱英文粤语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我是乾宝宝

已采纳

这种现象在语言学中叫做“借词输出”。经查此单词确实与粤语有关。“茄汁”粤音[ke4 zap1]。不过在英语中出现粤音词也不是现有的现象了。如果楼主对粤语感兴趣的话,我还可以举出几个例子。

如“taxi”,“的士”粤音[dik1 si6](香港语言学会拼音),根据浊辅音清化的原则,与taxi发音就类似了。

又如“香港Hong Kong”主流粤语(广州话,港式粤语)粤音[hoeng1 gong2],水上广东话(疍家话)[hong1 gong2]。Hong Kong一词正是由使用粤语的次方言(疍家话)的早期香港渔疍家民口中传入英语的。

扩展资料:

无论哪一种语言,为了弥补自身表达功能的欠缺和不足,都会或多或少地引入一些外来的词汇,以使自身更加完美。汉语作为世界上最美最古老的语言,也不能例外。我们的母语正如我们的文化,有着极大的包容性和同化能力。

有些词汇已经作为近乎地道的汉语,融入了我们的日常生活,只是使用得时间过于久长,我们已经感觉不到它的异民族性,看不出它与汉语有什么区别了。在我们的心中已经得到认可:它就是汉语。

汉语外来语的引入经历了很多次高潮,每一次高潮的到来,都是由于与外界有了接触,要么我们走出去,要么人家走进来。开通丝绸之路、张骞出使西域、佛教及其他宗教的传入、玄奘西行、郑和下西洋、外民族侵入、政府外派留学生、侵略者打进来、经济侵略、文化侵略等等,都会在文字上留下深深的印记。

参考资料来源:百度百科-借词输出

番茄酱英文粤语

240 评论(12)

笨笨的笨笨egg

番茄酱英语ketchup。

词典释义:

ketchupn. 番茄酱。

catchupn. 番茄酱,调味酱。

tomato sauce番茄酱,蕃茄汁;番茄沙司。

tomato ketchupn. 蕃茄酱。

tomato catchupn. 蕃茄酱,番茄沙司。

例句:

1、你吃炸薯条要番茄酱吗。

Would you like ketchup with your fries。

2、她今天去购物的时候买了很多包番茄酱。

She bought packets of ketchup when she went shopping today.

3、酌量添加番茄酱、盐和胡椒粉。

Add tomato paste, salt and pepper to taste.

4、这道菜用鲜肉沫加洋葱和浓郁的番茄酱做成。

It is made with fresh minced meat, cooked with onion and a rich tomato sauce.

167 评论(13)

熊猫大王

那是因为粤语翻译英语都以谐音为主

162 评论(8)

依锦风韵

可能是因为番茄酱和番茄并不是同一种东西,所以在外国人看来需要有一个全新的英文单词来描述。

260 评论(14)

桃紅梨白

EtymologyThe etymology of the word ketchup is unclear, with multiple competing theories.[29]China theoryOne prominent theory is that the word came to English from the Cantonese "keh jup" (茄汁 ke2 zap1, a shortened version of 蕃茄汁 faan1 ke2 zap1 "tomato sauce; tomato juice").[30]An alternative theory is that the word derives from one of two words from the Fujian region of coastal southern China: "kôe-chiap" (in Xiamen (Amoy)) or "kê-chiap"[31] (in Guangzhou (Canton)). Both of these words (鲑汁, kôe-chiap and kê-chiap) come from the Amoy dialect of China, where it meant the brine of pickled fish (鲑, salmon; 汁, juice) or shellfish.[6] There are citations of "koe-chiap" in the Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of the Amoy (London; Trudner) from 1873, defined as "brine of pickled fish or shell-fish."以上是英文维基百科的说法,这个词来源不清楚 一种可能就是来自广东话"茄汁""ke2 zap1"

223 评论(9)

、人生海海

根据古希腊的词源字典。tomatosauce太长实用性不是很广泛,所以用了ketchup

140 评论(15)

相关问答