• 回答数

    7

  • 浏览数

    129

lalack1987
首页 > 英语培训 > 捣乱英语怎么说

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

yuqian1004

已采纳

这是个美国俚语,翻译成汉语不是字面的意思,不是带走你的猴子的意思。有点像中国的成语俗语谚语歇后语之类的,已经不是字面的意思了,有寓意有所指了。回到正题,take your monkey翻译成汉语(故意/诚心)找麻烦,捣乱的意思。

捣乱英语怎么说

126 评论(11)

北冰洋的海豚

你好。不请客就捣乱 翻译成英语是:don't treat to make trouble。——————希望帮到你,满意请采纳。

112 评论(8)

小熊爱兔兔

mess up

286 评论(12)

yissluckyg

你好!不请客就捣乱。Trick or treat.

191 评论(11)

anne贝多芬

“take your monkey”意思是:捣乱(非正式)。

例句:

1、Take care! Take care! I will satisfy your request. You should not take your monkey!

译文:别慌!别慌!我会满足你们的要求的,你们不应该向捣乱!

2、Students should respect teachers in class , should not take your monkey.

译文:学生不应该在上课的时候捣乱,应该尊重老师。

扩展资料

take your monkey的近义词:rock the boat、make trouble

一、rock the boat

意思是:捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险

短语:

1、To rock the boat 找麻烦 ; 制造事端

2、Don't rock the boat 不要破坏现状 ; 不要损坏现状 ; 别捣乱 ; 别找麻烦了。

例句:They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermen

with unusual budgetrequests.

译文:他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市参议会。

二、make trouble

意思是:捣乱;制造麻烦

短语:

1、make trouble for nothing 无事生非

2、make trouble by rumourmongering 造谣作祟

3、wilfully make trouble 毫无道理地吵闹

例句:The other teams could make trouble for us if they win.

译文:如果其他球队赢了的话那他们就会给我们制造麻烦。

321 评论(10)

哈韩哈哈规格化

捣乱这个词在英文里有至少十几个同义词,不结合上下文根本就无法准确翻译。

98 评论(8)

色恋粉雪

he is griefing 他正在捣乱,比如在游戏中捣乱

359 评论(13)

相关问答