芥末生煎
卡萨布兰卡》(电影《卡萨布兰卡Casablanca》主题歌): 英文歌名《Casablanca,贝尔第希金斯(Bertie Higgins)原唱 名称: Casablanca--Bertie Higgins 电影“北非碟影”的观后有感,由Bertie Higgins作曲,我也是查的没有看过。
CISSYZHANG74
歌曲《卡萨布兰卡Casablanca》是六十年代美国好莱坞小制作同名电影《卡萨布兰卡》的主题曲,内容讲述的是一对年轻人通过看电影《北非谍影》相识相爱的故事。电影播映后反响一般,但其中的插曲却一炮走红,迅速流传开来。 奥斯卡经典影片《北非谍影》是电影史上的巨片,讲述的是2战发生在北非名城卡萨布兰卡的动人故事,所以电影又被叫做“卡萨布兰卡”,其中的经典插曲“As Time Goes By时光流逝”流芳百世。 所以,这是两首不同的歌曲。歌曲名字《卡萨布兰卡Casablanca》的是同名电影的主题曲,而“As Time Goes By时光流逝”才是经典影片北非谍影的主题曲。 对照歌词就明白了,里面交代得很清楚。
薇枫1988
Casablanca I fell in love with you watching Casablanca Back row of the drive-in show in the flickering light Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar Making love on a long hot summers night I thought you fell in love with me watching Casablanca Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candlelit cafe Hiding in the shadows from the spots Moroccan moonlight in your eyes Making magic at the movies in my old Chevrolet Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca But a kiss is not a kiss without your sigh Please come back to me in Casablanca I love you more and more each day as time goes by I guess there're many broken hearts in Casablanca You know I've never really been there So, I don't know I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen But it hurt just as bad when I had to watch you go I love you more and more each day as time goes by 歌词译文: 卡萨布兰卡 看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你 当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定 爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱 我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑 我以为在看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我 在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手 我们躲在聚光灯照不到的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光 随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术 噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧 但没有了你的叹息,那吻已不成吻 请来卡萨布兰卡找我 随着时光流逝,我一天比一天更爱你 我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人 你知道我从未到过那里 所以我不是很清楚 我想我们的爱情故事不会被搬上银幕 但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛 随着时光流逝,我一天比一天更爱你