龙龙爱龙眼
改革开放三十多年以来,英语教育在我国已经广为普及,整个社会对英语的要求也愈加精益求精。本文是有关经典英文小短文,希望对大家有帮助!
On warm evenings I often sat in the boat playing the flute, and saw the perch swimming around me. I saw the moon traveling over the bottom of the lake, which was strewn1 with the fallen leaves and branches.
天气晴和的夜晚,我也常独驾一舟,弄笛湖上,看水中的鲈鱼饶舟不去。俯视湖底,落木坠枝,横斜交错,皓月一轮,行径其上。
Once, I used to come to this pond in dark summer nights with a friend. We would make a fire there, which we thought attracted the fishes. Late in the night, we threw the burning firewood high into the air, which, when it came down into the pond, went out with a loud hissing. And we were suddenly in total darkness. duanwenw.com Then, whistling a tune, we made our way to the village again. But now I had made my home by the shore.
以前,在那些深黝的夏日夜晚,我曾不止一次与友人寻胜至此。我们总是先在岸边燃起一堆篝火,我们认为此法最能把鱼招来。待到夜色渐深,我们便把那尚未燃尽的木柴像烟火似地抛入暗空,一阵闪亮之后,缀湖澌灭,嗤然有声。然后长啸一曲,摸黑寻回村落。不过我最近索性就迁居到那里,傍湖而居了。
Sometimes, after the family had all gone to bed, I returned to the woods. Partly for the next day’s dinner, I spent the hours of midnight fishing from a boat by moonlight. At this time, I heard owls and foxes serenade, along with the singing of some unknown birds. These experiences were very memorable and valuable to me. In the center of the water, there were sometimes thousands of small perch and shiners, breaking the surface with their tails. I sometimes threw a line into the pond as I drifted in the gentle night breeze, now and then feeling a slight shaking along it. Pulling the line out of the pond, I saw a perch wriggling in the air.(excerpt)
有时,待家人睡去,我又重新返回林中。半为明日的食物筹措,我于夜半自操一舟,趁着月色,独钓湖上。这时鸱鸣狐啸,伴着一两声怪鸟的戛鸣。回想这些夜游,至今历历难忘。在水中央,鲈鱼银鱼成群,不啻千百,翻舞嬉戏,不时在湖面翻起层层涟漪。有时,于夜风习习之中,我将钓丝投入湖里,但不时忽觉手下一丝微颤。轻轻将线一扯,只见一只鲈鱼在半空中活蹦乱跳。(节选)
Life is full of decisions and most people take their lifetime to master the ability to make one.
生活中,许多事情需要我们做出决定,因此,许多人用一生的时间去学习掌握做决定的能力。
Each of us makes decisions daily, such as what clothes to wear, what to eat, and what to drink. We’re all excellent at judging other people’s decisions. But what about our own decisions? What about the decisions each of us makes, such as going to college, quitting college, duanwenw.com quitting a job for another one and so on? These are life-defining moments that create two different life paths. None of these decisions should be taken lightly.
每个人每天都要做决定,如决定穿什么、吃什么、喝什么。我们都擅长判断别人的决定,但你擅长判断自己的决定吗?我们自己做的决定怎么样?如上学、退学、辞职另谋新生等等。这些都是对人生有界定意义、会创造两种不同人生道路的时刻,每一个都不能怠慢。
Although we are all skillful at judging others, we should spend some time to get comfortable with ourselves to make decisions without the fear of judgment. Judgment comes from insecurity3. Each insecurity that we have moves us further and further to make a good decision. In order to control our insecurities we need to identify them and be comfortable with ourselves. To accomplish that we can all use some help. You may get it from a friend or a family member.
即使擅长判断别人的决定,我们也应该花些时间让自己应付自如地做决定,而且不必害怕做出判断。判断力来自于不安全感。我们的每一个不安全感都会推动我们去做出正确的决定。为了控制我们的不安全感,我们需要辨别它们,让自己能无所顾忌。为了达到这个目标,我们可以寻求别人的帮助。你可以从朋友或者家人那里得到你需要的帮助。
The best part about decision-making is that there is no right or wrong answer. Decisions are choices, and choices are individual. Try to put some more effort into your own decisions and leave the judgment at the door.
关于做决定,其最美好之处在于答案没有对错之分。做决定是种抉择,而且抉择是仁者见仁、智者见智。尽力做出自己的选择,不必介意你的选择是对或是错。
Perhaps your idea is a business venture, a travel adventure, or a career that you would like to pursue. duanwenw.com When you get an idea that excites you, don’t push the idea away. Remember to follow your dream, because you have the power to make it come true.
或许你想去投资经商、旅游历险或是致力于你喜爱的事业。当你有了让自己激动的想法,那就坚持这个想法。记得坚持自己的梦想,因为你有能力让梦想成真。
Would you say your life is fun? Would you say you have more fun days than not? You would be surprised at so many people tell me that they do not think their life is fun and that most of their days are anything but fun. I find that a shame! Life is more fun than you think!
你会说自己的生活很有趣吗?你会说你度过的有趣日子比无趣的日子多吗?你会惊讶于许多人曾告诉我他们从不觉得自己的生活有趣甚至根本就无趣。这些人的话真令人感到遗憾。实际上,生活比你想像的要有趣得多。
What’s fun about it? That depends on you! What is it that would make your life more fun? duanwenw.com I know the answer for me. I find all sorts of things fun, but if my mind is thinking negatively, then nothing seems fun.
生活怎么才有趣?决定权在你。什么会让你的生活更有趣?我知道什么能让我的生活更有趣。我发现各种各样有趣的事物,但如果我的思想很消极,那一切有趣的事物都会变得很无趣。
How’s your thinking? If your head is in the wrong place, you could have a million dollars cash but you wouldn’t be having fun. On the other side of the coin, you could be changing a flat tire and, if your mind is right, it might be the most fun thing you have ever done.
关于有趣的生活,你有何见解?如果心态不对,即使拥有一百万美金你也不可能尽情享乐。换个角度想想,如果心态是对的,即使是在换爆掉的轮胎,那都可能会是你干过的最有趣的事。
You decide what is fun. When I do something, I just tell myself that I am not going to complain about it and that I will enjoy it; and I do.
你可以决定什么事情有趣。当我做事时,我会告诉自己不去抱怨而是享受。我确实做到了。
If you believe, think and act like everything is a pain, then it will be. If you think, believe and act like life is happy, then that will become your reality as well.
如果你的信仰、思维和行为表现得好像任何事情都是痛苦的,那任何事情就都会是一种痛苦。反而言之,如果你的思维、信仰和行为表现得好像生活很幸福,那你的生活也就会很幸福。
Which do you choose?
你打算做何选择呢?
尚家宜商贸
在英语教学过程中,英语阅读是不容忽视的环节和内容。通过阅读,有助于学生保持学习英语的兴趣,增长知识和提升能力。我整理了经典优美的英语短文,欢迎阅读!
生命之坚持
Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.
The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.
一些人坚持认为只有今日与明日最重要。可要按这条规则来生活的话,我们将会变得更加可怜。今天我们所做之事有多少是琐碎无功的,很快就被人遗忘.又有多少我们明天要为之事将会成为泡影。 过去是一所银行。我们将最可贵的财富——记忆珍藏其中,这些记忆赋予我们生命的意义和厚度。真正珍惜过去之人不会为美好时光逝去而哀叹。那些珍藏于记忆的时光是永远不会消失的。死亡本身也无法止住记忆中的声音,或擦除记忆中的微笑。对于已经长大成人的小男孩来说,那儿将会有一个池塘。它不会因时间和潮汐而改变,可以让他大继续在阳光下享受静谧的时光。
读书之乐
Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.
Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.
Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably won't have fun. But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won't have suffered during the process.
读书是愉悦心智之事。在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。在理解作者想法的同时,也形成了自己的观点。
每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌现。人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。
如果你希望的话,读书也能充满乐趣。倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。
任教印象
The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don’t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.
We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of
distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.
Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.
在医学院任教十二年来,我获得的主要印象是,当今美国头号健康问题——一个比艾滋病或癌症更为严重的问题——是美国人不知道如何去认识健康与疾病。我们的反应是惊恐万状。我们怕最坏的事,想着最坏的事,而恰恰就召来了最坏的事。结果 ,我们变成了一个孱弱不堪,总疑心自己有病的民族,一个分不清哪些是日常偶发症状,哪些是需要治疗的症状,而自己擅自用药的社会。
我们年轻的时候还染上了一种奇怪的观念:一种肉眼看不见的叫做细菌的小妖怪在不断向我们进攻,我们必须长备不懈地保护自己不受其伤害。然而,对另一个重要事实,我们却未能给予同样的重视,那就是,我们的身体装备精良,足以对付这些小妖怪,而且防止妖怪进攻的最佳途径就是保持合理的生活方式。