迪拉索高品
优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面我为大家带来经典英语美文欣赏,希望大家喜欢!
经典英语美文欣赏:拿起笔还是放下
Writing is not easy. I do it everyday.
写作非常不容易。我每天都在写作。
And I can tell you, it’s quite a challenge.
我可以告诉你,这是一个相当大的挑战。
But, the more I do it, the easier I get to just write.
但是,我写作的越多,我就越会容易的感觉下笔如有神。
Sometimes, that’s the most difficult part starting.
有时候,最困难的部分是开始。
When people ask me about writing---how they can write---I often suggest they brainstorm first.
当人们问我关于写作——他们如何写作——我通常建议他们先作头脑风暴。
Writing the main ideas collected to a topic, usually produces some great things.
写出收集到一个话题的主要思想,这个话题通常会产生一些伟大的东西。
If the things get organized, perhaps through an outline,
如果条理化,也许会产生一份提纲,
then you can write something really great.
你就可以写出一些非常棒的东西。
Most of the writings I do with spontaneous, I just start writing.
大部分的作品我都是自然而然写出,我才刚开始写作。
I just stopped and done.
我只是停下来做而已。
But I always go over what I wrote at least two times.
但我总是至少两次重温自己所写的。
The first time I go over my writing is spell-check the word,
第一次我检查写作中的词语拼写,
It’s unacceptable to deliver a piece of writing with misspelling in it.
我不能接受一篇文章里有拼写差错的问题出现。
The second time, I actually read what I wrote aloud,
第二次,我大声读出我所写的,
and add things that may I missed,
并添加可能我错过的东西,
it could be a idea that seems incomplete or something else.
它可能是一个似乎不完整或别的什么东西。
If you have the time, it’s good to put your writing down for a little while,
如果你有时间,最好让你的写作停下来一会儿,
and read it again later, and to see how you like it.
再读一遍,看看你有多喜欢它。
You may have something you wish to add or subtract.
你可能有一些想增加或者删减的东西。
If you have a serious paper to write,
如果你想写些非常严肃的东西,
and you have completed all of the things I talked about,
那你一定要按照我刚才谈到的所有的东西去做,
the best thing to do--before you return your paper--is to have someone to read what you wrote and make comments on it.
在你回到这篇文章前最好的事情就是有人读你写的东西并发表看法。
There is no doubt that practice makes perfect.
毫无疑问,熟能生巧。
or at least better, so, if you want to be a better writer in Korean or English,
至少会更好,所以,如果你想成为一位更好的韩语或英语作家,
I recommend that you write as much as you can.
我建议你写的越多越好。
经典英语美文欣赏:去经历去体验 做最好最真实的自己
Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside--on the inside. It's not about a brand, a reputation, a persona. It's about reality. Who you really are.
真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己——从内心而非外表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。
Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it's very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.
道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了:这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。
Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it's going to take a lot of hard work to do it. And you're going to have to break out of your comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.
需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的机会。
But you know, I can't think of a better way to spend your life. I mean, what's life for if not finding yourself and trying to become the best, most genuine version of you that you can be?
况且,人这一辈子,若到头来都认不清自己、未能长成最好最真实的自己,还有什么意义呢?
That's what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:
正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
时间宝贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的聒噪言论蒙蔽你内心的声音。
You have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念——相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促使我过得卓然不同。
The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle.
成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。若你还没找到,那就继续追寻吧,不要停下来。
Now, let's for a moment be realistic about this. Insightful as that advice may be, it sounds a little too amorphous and challenging to resonate with today's quick-fix culture. These days, if you can't tell people exactly what to do and how to do it, it falls on deaf ears.
现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手,难以运用到当今的快节奏文化中。现如今,如果一个建议讲不清具体做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。
Not only that, but what Jobs was talking about, what I'm talking about, requires focus and discipline, two things that are very hard to come by these days. Why? Because, focus and discipline are hard. It's so much easier to give in to distraction and instant gratification. Easy and addictive.
不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制——这两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感——舒服且容易上瘾。
To give you a little incentive to take on the challenge, to embark on the road to self-discovery, here are three huge benefits from working to become the best, most genuine version of yourself.
为激励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:
It will make you happy. Getting to know yourself will make you feel more comfortable in your own skin. It will reduce your stress and anxiety. It will make you a better spouse, a better parent, a better friend. It will make you a better person. Those are all pretty good reasons, if you ask me.
你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地接受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?
Besides, you really won't achieve anything significant in life until you know the real you. Not your brand, your LinkedIn profile, how you come across, or what anyone thinks of you. The genuine you. There's one simple reason why you shouldn't try to be something you're not, and it's that you can't. The real you will come out anyway. So forget your personal brand and start spending time on figuring out who you really are and trying to become the best version of that you can be.
而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、LinkedlIn资料、你的过去抑或他人对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形象,努力发掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。
树果衣嘎凌
开展课外美文阅读对学生 学习英语 大有益处,但要抓好并非易事。它不仅仅是引导学生多看,还要采用适当的 方法 引领学生自主地走进读本,内化、吸收蕴含在字里行间的真谛,孕育出富有个性的美文。我整理了有关英语美文摘抄带翻译,欢迎阅读!有关英语美文摘抄带翻译:I Wish I Could believe by C. Day Lewis "The best lack all conviction, While the worst are full of passionate intesity." Those two lines of Yeats for me sum up the matter as it stands today when the very currency of belief seems debased. I was brought up in the Christian church. Later I believed for a while that communism offered the best hope for this world. I acknowledge the need for belief, but I cannot forget how through the ages great faiths have been vitiated by fanaticism and dogmatism, by intolerance and cruelty, by the intellectual dishonesty, the folly, the crankiness or the opportunism of their adherents. Have I no faith at all, then? Faith is the thing at the core of you, the sediment that's left when hopes and illusions are drained away. The thing for which you make any sacrifice because without it you would be nothing - a mere walking shadow. I know what my own core is. I would in the last resort sacrifice any human relationship, any way of living to the search for truth which produces my poem. I know there are heavy odds against any poem I write surviving after my death. I realize that writing poetry may seem the most preposterously useless thing a man can be doing today. Yet it is just at such times of crisis that each man discovers or rediscovers what he values most. My poet's instinct to make something comes out most strongly then, enabling me to use fear, doubt, even despair as creative stimuli. In doing so, I feel my kinship with humanity, with the common man who carries on doing his job till the bomb falls or the sea closes over him. Carries on because of his belief, however inarticulate, that this is the best thing he can do. But the poet is luckier than the layman, for his job is always a vacation. Indeed, it's so like a religious vacation that he may feel little need for a religious faith, but because it is always trying to get past the trivial and the transient or to reveal these as images of the essential and the permanent, poetry is at least a kind of spiritual activity. Men need a religious belief to make sense out of life. I wish I had such a belief myself, but any creed of mine would be honeycombed with confusions and reservations. Yet when I write a poem I am trying to make sense out of life. And just now and then my experience composes and transmutes itself into a poem which tells me something I didn't know I knew. So for me the compulsion of poetry is the sign of a belief, not the less real for being unformulated ... a belief that men must enjoy life, explore life, enhance life. Each as best he can. And that I shall do these things best through the practice of poetry. 我希望我能相信 塞(西尔)·戴·刘易斯 “优秀的人们信心尽失, 坏蛋们则充满了炽烈的狂热。” 对我来说,叶芝的这两行诗概括了今天的现实,信仰的货币似乎已经贬值了。我是在____的熏陶下长大的。后来有一段时间我相信共产主义给这个世界带来了最大的希望。我承认信仰的必要性,但我无法忘记历代的伟大信仰是如何因其拥护者的狂热、教条、褊狭、残忍、学术欺诈、愚蠢、偏执或机会主义而遭到损害的。 那么,难道我就没有信仰吗?信仰存在于你的心灵深处,当希望和幻想渐渐枯竭,沉淀下来的就是信仰。为了它,你甘愿做出任何牺牲,因为没有它,你的存在就毫无意义——你只不过是一个会行走的影子。我知道我的内心深处有什么。在别无选择的情况下,我愿意牺牲任何人际关系、任何生活方式去寻找使我能创作诗歌的真理。我知道很有可能我写的每一首诗在我死后都不能流传。我也明白诗歌创作在今天或许是一个人所能做的最荒谬、最无用的事情。然而,正是在这样的危难之时,每一个人才能发现或重新发现他最珍视的东西。于是我那诗人渴望创作的本能在胸中涌动,使我能让恐惧、怀疑,甚至绝望激发自己创作。在诗歌创作中,我觉得我和人类,和平凡的人紧密相连,他们坚守着自己的岗位,直到炸弹落下或是海浪席卷而来将他们淹没。坚守是因为他相信这是他最能做的事情,尽管这信仰难以用语言传达。但诗人比普通人幸运,因为他的工作始终是他的天职。他就像肩负着一种宗教使命一样,或许并不需要有宗教信仰,但因为诗歌或是不涉及琐事和瞬息即逝的事物,或是将它们作为本质和永恒的意象,诗歌至少是一种精神活动。 人需要有一种宗教信仰使他的生活有意义。我希望我也能有这样的信仰,但我的任何信念总会充满困惑和保留看法。然而,我写诗就是努力发掘生活的意义。偶尔,我用诗歌表现自己的经历和感受,从中也明白了我不曾意识到自己已经懂得的道理。因此,对我来说,诗歌创作的冲动表现出来的,不是因为不系统而不太真实的东西……而是一种信仰,那就是,人必须享受生活,探索生活的真谛,提高生活的品质。人可各尽其能,而我则通过写诗尽善尽美地完成我的使命。 附注: 塞(西尔)·戴·刘易斯:英国最杰出的诗人之一。 有关英语美文摘抄带翻译:Life, free to soar by Wayne B.Lynn One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites.Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting anddancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check. Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. Theyshook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facingupward and against the wind. As the kites struggled and kept them in tow, facing upward andagainst the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say,”Let me go! Let me go! I want to be free!” they soared beautifully even as they fought therestriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” itseemed to say. “Free to fly with the wind.” Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. Itfluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string againsta dead bush. ”Free at last”, free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along theground, and to lodge lifeless against the first obstruction. How much like kites we sometimes are. The heaven gives us adversity and restrictions, rules tofollow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to thewinds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach theheights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise highenough to get our tails off the ground. Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafeunder are actually the steadying force that helps us ascend and achieve. 自由的代价 在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。 风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!” 然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。 有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。 让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡。 有关英语美文摘抄带翻译:Chain of Love "How do you account for your remarkable accomplishment in life?" Queen Victoria of England asked Helen Keller. "How do you explain the fact that even though you were both blind and deaf, you were able to accomplish so much?" Ms. Keller's answer is a tribute to her dedicated teacher. "If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown." According to speaker Zig Ziglar, "Little Annie" Sullivan, as she was called when she was young, was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) and was, at one time, diagnosed as hopelessly "insane" by her by caregivers. She was locked in the basement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie would violently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in her presence. An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love to the child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledge the nurse's presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her and spoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only she were shown love. Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger and hostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs where she continued to improve. Then the day finally came when this seemingly "hopeless" child was released. Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helped by the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her, disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candle that was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders in Helen's life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovingly transformed an uncommunicative child into a compassionate teacher. "If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown." But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivan would have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain of redemption extend? And how for forward will it lead? Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of a chain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether or not you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring can transform lost and hopeless lives for years to come. 爱的涟漪 英国维多利女王曾问海伦·凯勒:“ 你一生中获得如此卓越成就的原因是什么?你又聋又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?” 凯勒女士将这一切归功于她那赋予奉献精神的老师。“如果没有安妮·沙利文, 海伦凯勒的名字也许永远不会为人所知。” 据金克·金克拉说,小安妮——沙利文幼时的名字——可是没少经历苦难。她自己因为儿时发高烧而几乎双目失明,且一度被看护者们诊断为精神失常,无法医治。她被所在波士顿城外一个精神医院的地下室里。有时,小安妮惠狂暴的攻击每一个靠近她的人,但多数时候她则对身边的每一个人不理不睬。 尽管如此,一位上了年纪的护士认为仍有希望。她把爱护这个孩子作为自己的职责,每天都去看小安妮。大多数时候,这孩子都意识不到护士的存在,但她仍旧不断地去看她。这位好心的女士给孩子留下饼干,对她说鼓励和慈爱的话语。她坚信,只要有爱,小安妮就一定能恢复正常。 终于,医生发现了小姑娘身上的变化。以往他们看到的是愤怒和敌意,但现在看到的确是逐渐显现的温顺和爱意。他们把她搬到了楼上,在那里,她的情况继续好转。终于有一天,这个看来无药可救的孩子出院了。 安妮·沙利文长成了一个大姑娘。她热切地渴望去帮助别人,就像她自己被那位好心的护士帮助一样。正是她看到了身上的潜质。她爱护她, 教育 她,和她一起玩耍,该她鼓励,和她一起工作,直到她生命微弱的烛光变成了照亮世界的一束强光。安妮·沙利文创造了海伦生命的奇迹,但首先是一位好心的护士相信小安妮,并慈爱的绛一个无法交流的孩子变成了一个有爱心的老师。 “如果没有安妮·沙利文,海伦·凯勒的名字也许永远不为人知。”但是如果没有那个好心且赋予奉献精神的护士,安妮·沙利文的名字也会远不为人所知。这样推下去,这条救助的链条会绵延到哪里?它又会向前延伸多远? 那些你所想到的人,不管他们在你的家里或是其他什么地方,都是这条在几代人间延续的爱的链条上的一环。你对他们生命的影响,不管你是否看到结果,都是无法估量的。你所奉献的爱心与关怀将会在未来的岁月中转变那些处于迷失和绝望之中的生命。 看了“有关英语美文摘抄带翻译”的人还看了: 1. 英语美文摘抄带翻译 2. 关于英语美文欣赏励志篇 3. 关于优秀英语美文欣赏 4. 关于优秀英语美文摘抄大全 5. 关于经典英语美文摘抄精选
优质英语培训问答知识库