• 回答数

    6

  • 浏览数

    181

石头脾气
首页 > 英语培训 > 索要糖果英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

fairyzhangyanting

已采纳

除了这句:Trickortreat。Don'tbescared!别害怕哦。Wewantcandy!Giveussome!我们要糖,给我们点糖!Andwe'llcomebackforanotherone!我们还会回来的!Givemesomethinggoodtoeat.给我点好吃的。Ifyoudon't,that'sokay。如果不给,也可以。GivemecandyGivemecookies。我要糖,我要饼干Givemesomethinggoodtoeat,nottoobig,nottoosmall,justthesizeofabowlingball.。给我点好吃的,不要太大,也不要太小,保龄球大小就好。Halloweeniscoming.。鬼节来咯。Wewantcandy!Giveussome!我们要糖,给我们点糖。

索要糖果英语

340 评论(13)

peipei1222

une farce ou des bonbons就算是说法文的人大多数人都会用 trick or treat

288 评论(13)

吃吃吃货小两口

万圣节要糖的英语为Sugar for Halloween。

万圣节前夕是西方一些国家年年都会庆祝的秋季节日。它的意思是“神圣的夜晚”,在每年的10月31日,也就是万圣节前夜。但实际上这不是一个真正的宗教节日,而主要是孩子们的节日。

每年秋天蔬菜成熟可以食用的时候,孩子们就会挑出大个儿的橙色南瓜。然后在南瓜上刻上一张脸,把一根点燃的蜡烛放在里面。看起来就好像有人在向南瓜外面张望。

每年万圣节前夕孩子们还戴上奇怪的面具,穿上吓人的服装。有些孩子把脸刷成怪物。然后他们拿着盒子或袋子挨家挨户串门。每来到一个新房子他们就说:“不款待就捣乱!给钱还是吃的!”大人们就会把用来招待的钱或糖放在他们的袋子里了。

不仅孩子,许多成年人也喜欢万圣节前夕和万圣节前夕晚会。因为这一天他们可以根据自己的想象把自己装扮成名流或幽灵。这会带给他们年轻的快感。

169 评论(12)

雾都下的吃货

Trick or treat!西方小孩在万圣节带个小篮子,跑到邻居外边就是喊的这句话。Trick是小把戏、捣乱的意思,treat在这里是款待的意思

228 评论(15)

philips1111

Hello there! 你好!Don't be scared! 别害怕哦。 We want candy!Give us some! 我们要糖,给我们点糖!And we'll come back for another one! 我们还会回来的!Give me something good to eat. 给我点好吃的If you don't, that's okay. 如果不给,也可以。(哦,这个小鬼怎么这么大度?)We'll come back another day. 我们改天会再来 (原来今天不给改天会来捣乱。)Give me something good to eat,not too big,not too small,just the size of a bowling ball. 给我点好吃的,不要太大,也不要太小,保龄球大小就好。Give me candy Give me cookies. 我要糖,我要饼干!Halloween is coming. 鬼节来咯Smell my feet. 闻闻我的脚 Give me something good to eat. 给我好吃的东西 Ghosts, witches, and goblins, are waiting in the dark for you.鬼、巫婆、小精灵正在黑暗中等着你 The witch is riding on a broomstick. 巫婆正骑在扫把上 She is warming up the big black kettle. 她正热着黑色的炉子 She is cooking small toads and spiders. 她正在煮蟾蜍和蜘蛛 She is feeding all the ghosts and goblins. 她正在喂所有的鬼和小精灵 (这一段适合做巫婆的台词,站到对方门口,如此念念有词,看对方不给糖?)Give me something good to eat! 给我好吃的东西 If you don't, I don't care. I'll steal your underwear. 不给糖也没关系,我会偷走你的内衣 Give me something nice and sweet. 给我甜食 Give me candy and an apple, too, and I won't play a trick a trick on you! 给我糖果和苹果 这样我就不会捉弄你

212 评论(8)

别做慈善家

万圣节拿糖果说的一句话是:TRICK OR TREAT(不给糖果就捣乱)。

中世纪时期,万圣节有一个流行的活动——制作“灵魂之饼”,孩子们要挨家挨户讨要这种饼,这与现代的“不给糖果就捣蛋”活动非常相似。

孩子们每得到一块这种饼,就要为送饼人的已故亲友祈祷一次。这些祈祷会帮助他们的亲友找到从炼狱通往天堂的道路。孩子们还会唱一首灵魂之饼的歌,类似于现代的“不给糖果就捣蛋,不给糖果就捣蛋,快拿好吃的招待我”。

扩展资料:

有证据表明,在原始的凯尔特传统中,的确存在类似“不给糖果就捣蛋”的活动。历史学家称,凯尔特人会打扮成鬼魂的样子在小镇外面游行,把孤魂野鬼引走。

此外,凯尔特人的小孩们会为大型的公共篝火挨家挨户地收集柴火。一旦篝火点燃,狂欢的人们就会熄灭村庄里其他所有的火。然后再用萨温节大篝火的火焰再次点燃它们,以此象征人们彼此之间的联系。

凯尔特人相信存在精灵和其他淘气的生灵,万圣节恶作剧的概念可能就源于传闻中他们在萨温节上的活动。有理由推断,凯尔特人的新年前夜类似于现在西方人的新年前夜——那是人们解除束缚、酩酊大醉、惹是生非的时候。恶作剧的传统可能就是源于这种狂欢的精神。

317 评论(12)

相关问答