• 回答数

    4

  • 浏览数

    339

秋月羽羽
首页 > 英语培训 > 布里卡隆的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱笑的颜小妞

已采纳

其实做这种精灵配招的攻略文章,自己时常会被各种不同的意见淹没。口袋妖怪一直就是自由丰富的,因为不同所以精彩。我一直就说自己不是那么资深的口袋妖怪玩家,在很多方面的认识水平其实很一般。所以,评论区欢迎大家提出各种各样的意见。

好了,话不多说

御三家精灵配招奉上!(六代篇)

布里卡隆的特性防弹可以防住对手的球和弹类招式,能够免疫很多技能的伤害。同时布里卡隆有着十分不错的物防和物攻种族值,而速度一般,因此推荐后手反攻,需要保证有较强的耐性。道具上选择凸凸头盔,具备不错的反伤能力。 光合作用 配合 吸取拳 的回复效果能极大强化战斗续航能力,作为本系技能的 吸取拳 也有一定的输出能力。而另一个本系技能选择高威力的物理系技能 木槌 。在面对适性较差的敌对精灵时,打不动或者扛不住的时候推荐甩个 剧毒 就撤,留下功与名。

妖火红狐有着十分优质的特攻种族值,速度线也很不错。基本输出技能 魔法火焰 有着不错的威力,还具备百分百降低对手特攻的附加效果,就很nice。而草系技能 打草结 用于针对对火系抗性较强的水系和岩石系对手。对于其他适性较差的精灵,可以用 替身 压低自己的血线,配合猛火特性, 过热在 火z下伤害爆表,基本能丝血单杀大部分对手。不过要是没单杀的话,就凉凉了。

甲贺忍蛙我实在是太喜欢了,特别是智蛙,爱到深处无法自拔,爱到深处无从下手啊。所以关于忍蛙的配招推荐就交给评论区的各位了。

(不是因为懒,真的。【狗头】)

以上就是我关于六代御三家配招的一些分享。当然技能配置单看精灵个体是完全不够的,精灵间优质的相互配合才更有利于胜利。

大家还有什么更为强力、全面、有趣的御三家技能配置欢迎评论区分享哦~# 游戏 新星创作营#

布里卡隆的英文

269 评论(13)

超级飞侠包警长

雷吉奇卡斯--【马桶王】被网友们称为马桶王,常用名是圣柱王,因为其外形像生活中的马桶而被部分资深人士成为马桶王,曾在《口袋妖怪 钻石·珍珠》中登场过,当然,同时在对战开拓区中小智在挑战神代的时候也提及过雷吉奇卡斯。

236 评论(12)

先米团子

翻译真的是一个很难得工作。每个人的对翻译都有自己的理解。

Pokemon按照意思应该是由pocket和monster两个合起来的,直译就是以前玩盗版听到最多的口袋怪兽或者口袋妖怪了,不过翻译的信达雅只占了前两个。

台湾翻译神奇宝贝,这个翻译感觉就很恰当。香港翻译叫宠物小精灵,也是挺不错的,不过因为从小到大听的都是台配所以主观感觉神奇宝贝更好一点。

接下来官方翻译,精灵宝可梦,据说是因为几个商标都被注册了不得已港台翻译各取一部分组成了正式的官译。听起来挺雅的,但是信达就基本没有了。一种叫宝可梦的精灵?我的脑海里浮现出拿着魔法棒长着翅膀,耳朵很尖的样子,所以感觉还是神奇宝贝比较合适。

还有就是波加曼和哈力栗。这两个译名在御三家里面是真的不合群。

御三家的翻译还是有迹可循的,虽然也偶有蓝鳄这样不合群的但也还能接受。但是从波加曼这个真的突然变成音译了很奇怪。但二段的波皇子又用了传统的译法,然后三段的帝王拿波又是半音译半意译的说法了。其实我觉得“圆企鹅”这个翻译蛮好的。

哈力栗这个也是虽然“栗”这个字是跟着规则来的但前面的哈力两个字真的让人看不懂。后面进化的两段胖胖哈力和布里卡隆就更是莫名其妙了。

当然炎武王和大剑鬼也很奇怪,但我意外的感觉很有气势。

310 评论(11)

明明来干啥

由于汉字和日文对应的字符数不同,因此盗版里翻译出的汉字数量为2个字。然后又因为汉化词库的问题,导致名称和名称之间对不上号,所以你听到的“肥大”等奇怪的翻译,都是盗版商偷懒惹的货,不过现在听起来,还挺霸气的。

192 评论(9)

相关问答