京京魅力
是小case,英语里没有小kiss。
一般来说,对于一些很容易办到或者很小的事情都称为小case,大体意思表示事情容易做到。
这个土洋结合的词语,是在港台地区最先出现的。由于港台地区特殊的文化环境,产生了这个词语。后来通过港台电影传入内地。
例句:
1. It’s really simple. 很简单。本文来源:考试大网2. It’s a piece of cake. 小事一桩。a piece of cake 是美国英语中的口语,表示容易之事,轻松愉快的事情。比如说:No sweat. This project will be a piece of cake.没问题,这项计划不费吹灰之力。 本文来源:考试大网3. It’s as easy as pie. 真是易如反掌。as easy as pie 的意思表达和 a piece of cake 很相似。4. It’s no big deal! 没什么大不了的!5. It’s a no-brainer! 这很简单,不用动什么脑筋的。no-brainer 就是指无需用脑的事;容易的事情。是一个美国俚语。比如说:It’s a no-brainer solution.这是一个显而易见的解决方案。6. I can do it with my eyes closed! 我眼睛闭起来都能做!这是略微夸张的表达方式,就比如我们平时嚷嚷的“我用脚趾头想都知道”效果差不多吧~7. That’s no sweat at all! 那一点都不难!no sweat 在之前的例句中也碰到过。是一种非常形象的表达方法。做一件事情完全不用出汗,丝毫不费力,岂不是说明这件事情很简单?8. Nothing to it! 没什么难的!9. It’s a cinch ! 简单的很!cinch 作为俚语,解释为简单的事情,有把握的事情。比如说:It’s a cinch. I’ll have the car repaired by Friday.小事一桩。星期五之前我可以把车修好。The examination was a cinch.那可是对我来说是很有把握的事。10. It’s as easy as ABC. 太容易了!ABC指的是(某一方面的)基础知识,入门。比如说:The new manager doesn’t even know the ABC’s of computers.
参考资料
“小case”在英语中的10种说法 _ 实用英语 _ 233网校:
美味童鞋
小事一桩 [词典] as easy as pie; a piece of cake; duck soup; No problem; [例句]相信我,这是我最起码能做的了,只是小事一桩。Believe me, it's the least I can do, a mere trifle.
小麻烦ly
意思是:小事一桩。
“小KS”的原形是“小case”,意思是:小事一桩。一般是在某人回应某人的请求时用到,意思是没问题,这是一件很容易的事,交给我。
网络语言(internet slang)是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。这种组合,往往在特定的网络媒介传播中表达特殊的意义。20世纪90年代诞生初,网民们为了提高网上聊天的效率或诙谐、逗乐等特定需要而采取的方式,久而久之就形成特定语言了。
字母型:
字体输入作为网络聊天最基本的形式,需要通过键盘或触屏将字符输送到对方显示屏上,打字速度肯定难与思维同步,也远非直接对话那样方便,故以简约高效的字母替代汉字就成为网民聊天首选,它的内涵的丰富程度已经超过正规文字表达模式。
优质英语培训问答知识库