灯神的精灵
端午节英语手抄报内容及翻译内容如下:
(端午节英文介绍可在开头介绍端午节的具体由来;然后描写人们在端午节的风俗习惯,比如端午节需吃什么,做什么;最后在结尾部分对端午节做一个总结。)
端午节双语范文介绍如下:
The Dragon Boat Festival,also called the Duanwu Festival,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. People always eat rice dumplingsand watch dragon boat races to celebrate it.
龙舟节,也叫端午节,是庆祝第五个月的第五天根据中国历法。人们总是吃粽子和看龙舟比赛来庆祝它。
The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern placeswhere there are many rivers and lakes. It is very popular.
这个节日最出名的是龙舟竞赛,特别是在有许多河流和湖泊的南方地区。它很受欢迎。
The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings. They are very delicious.And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in ariver.
粽子是用糯米,肉等做成的。你可以吃不同种类的粽子。它们非常美味。端午节是为了纪念屈原。他是一个诚实的大臣,据说他是在一条河里自杀的。
Overall,the Dragon Boat Festival is very interesting!
总的来说,端午节是非常有趣的!
木易小青争
端午节用英文表达为Dragon Boat Festival,读音为[ˈdræɡən] [boʊt] [ˈfestɪvl]。
重点词汇解释:
1、boat
n. 小船;轮船
vi. 划船
2、Festival
n. 节日;庆祝,纪念活动;欢乐
adj. 节日的,喜庆的;快乐的
3、Dragon
n. 龙;(大型)蜥蜴;凶恶的人;严厉而有警觉性的女人
扩展资料:
1、boat的用法:
boat的基本意思是船,多指几个人坐的用桨划的小船,在非正式英语中也可指短距离航行的大客轮。
boat是可数名词,用作单数时其前要加a或the。
boat与介词by连用表示乘船时,不能加冠词the。
boat既可用作及物动词(通常用动名词形式),也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
2、Festival的用法:
festival的意思是节日,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词;有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。
一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。
廖小可可
糯米粘,蜜枣甜,怀念无声润心田。艾草香,菖蒲扬,思念连连满胸腔。龙舟舞,粽叶绿,祝福绵绵入心湖。屈原事,古今情,传统节日文明凝。
端午节为每年农历五月初五。它与春节、清明节和中秋节并称为中国汉族的四大传统节日。端午节的来源有多种说法,但最被人们接受的是为了纪念著名爱国诗人屈原。Dragon Boat Festival is on the fifth day of the fifth lunarmonth. It is known as one of the four major traditional festivals of Han Chinese together withthe Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival. A number of theoriesexist about its origins, but the best accepted one is that it's for memorizing the famouspatriotic poet Qu Yuan.
屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣,他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,尤其是在一些河湖密布的南方省份,端午节的特色就在于吃粽子和赛龙舟。
Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan's body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.
端午节的习俗有吃粽子、赛龙舟、喝雄黄酒、放纸鸢等。从2008年起,端午节正式列入国家法定节日,这既有助于弘扬传统文化,又能适应人们的需要。
On the Dragon Boat Festival, people have the customs of eating zongzi (rice dumpling), racing dragon boats and drinking realgar wine, etc. In 2008, it was recognized as a publicholiday in mainland China for the first time which cannot only help spread this traditionalculture but also meet the need of people.
提拉米苏丫头
端午节手抄报英语版
农历的五月初五是端午节。在中国,端午节有着很悠久的历史,同时也是一个很重大的节日。以下是关于端午节手抄报英语版,希望大家认真阅读!
端午节详细介绍英文:
the dragon boat festival (端午节)is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month
the chinese dragon boat festival is a significant holiday celebrated in china, and the one with the longest history. the dragon boat festival is celebrated by boat races in the shape of dragons. competing teams row their boats forward to a drumbeat racing to reach the finish end first.
端午节详细介绍中文:农历的`五月初五是端午节。在中国,端午节有着很悠久的历史,同时也是一个很重大的节日。人们会以赛龙舟的比赛活动来庆祝端午节,参赛小组划着龙舟朝着鼓声前进,最终达到终点。
端午节的英文资料
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.
The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. Thisregatta(赛舟会)commemorates the death of Qu Yuan , an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river. Qu was a minister of the State of Chu situated in present-day Hunan and Hubei provinces, during theWarring States Period(475-221BC)(战国时期). He was upright, loyal and highly esteemed for his wise counsel that brought peace and prosperity to the state. However, when a dishonest and corrupt prince vilified Qu, he was disgraced and dismissed from office. Realizing that the country was now in the hands of evil and corrupt officials, Qu grabbed a large stone and leapt into the Miluo River on the fifth day of the fifth month. Nearby fishermen rushed over to try and save him but were unable to even recover his body. Thereafter, the state declined and was eventually conquered by the State of Qin.
The people of Chu who mourned the death of Qu threw rice into the river to feed his ghost every year on the fifth day of the fifth month. But one year, the spirit of Qu appeared and told the mourners that a hugereptile(爬行动物)in the river had stolen the rice. The spirit then advised them to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored threads before tossing it into the river.
During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans,lotus seeds(莲子),chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.
A wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at thestern(船尾). A banner hoisted on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. In the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers,gong(铜锣)beaters andcymbal(铙钹)players are seated to set the pace for the paddlers. There are also men positioned at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for Qu. All of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. The races are held among different clans, villages and organizations, and the winners are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.
晚点寿司
1,元旦(1月1日,放假一天):New Year
2,春节(农历新年,除夕、正月初一、初二放假三天):Spring Festival
3,清明节(农历清明当日,放假一天):Tomb-sweeping Day
4,国际劳动妇女节(3月8日,妇女放假半天):International Working Women's Day
5,植树节(3月12日):Arbor Day
6,国际劳动节(5月1日,放假一天):International Labor Day
7,中国青年节(5月4日,14周岁以上的青年放假半天):China Youth Day
8,端午节(农历端午当日,放假一天):The Dragon Boat Festival
9,国际护士节(5月12日):International nurse's Day
10,儿童节(6月1日,不满14周岁的少年儿童放假一天):Children's Day
11,教师节(9月10日):Teachers' Day
12,中秋节(农历中秋当日,放假一天):Mid-Autumn Festival
13,国庆节(10月1日,放假三天):National Day
14,记者节(11月8日):Journalist's Day
扩展资料
春节是除旧布新的日子,春节虽定在农历正月初一,但春节的活动却并不止于正月初一这一天。从腊月二十三(或二十四日)小年起,人们便开始忙年:祭灶、扫尘、购置年货、贴年红、洗头沐浴、张灯结彩等等,所有这些活动,有一个共同的主题,即辞旧迎新。
春节是个欢乐祥和的节日,是合家团圆的日子,也是人们抒发对幸福和自由向往的狂欢节和永远的精神支柱。过春节前,别井离乡的人们都尽可能地回到家里和亲人团聚,共享天伦之乐。除夕,全家欢聚一堂,吃罢团年饭,长辈给孩子们分发压岁钱,一家人团坐守岁。
年节期间,亲朋好友之间相互走访拜年,表达对亲朋间的情怀以及对新一年生活的美好祝福。
参考资料来源:百度百科 - 春节
百度百科 - 节日 (世界各民族民俗文化节日)