• 回答数

    6

  • 浏览数

    206

饭团爱上飞
首页 > 英语培训 > 棍子翻译成英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小皮球佳佳

已采纳

巫师3杰洛特喝醉酒叫艾斯卡尔的时候也说了,不算歧视,应该是俚语

棍子翻译成英语

254 评论(14)

18302209800L

长剑longsword短剑dagger矛spear盾shield双节棍nunchakus鞭scourge刀sword长枪spear斧hatchet锤hammer弓bow箭arrow棍子rod钩lashingstaff杖crane请追问,写不下答案。谢谢。

345 评论(15)

韵味八足

chop-chop-chopadv., int.快点, 赶快chop-chop就是赶快的意思啊,你是正在干什么事情么,如果是的话,说明对你有点关心,想督促你赶快完成。如果你在走路的话,这样说就有些不是太礼貌了,快点快点,有种冷眼相看的意味。

351 评论(15)

福气少女毛毛酱

a sharp stick锋利的棍子[例句]I got a tax rebate — not a huge amount but better than a poke in the eye with a sharp stick. 我拿到了退税——虽然数目不大,但还是令人高兴的。

214 评论(10)

美人儿不哭

快快快的意思,催促时候用的。来源于汉语,属于音译。维基百科和牛津大词典的解释略有不同,不过都类似,一个说来源于广东话口音,一个来源于洋泾浜英语,方言 快 听起来像chop。筷子的英文chopsticks,也是出于此。所以老外说快快,就用 chop chop。没有人歧视你,是你自己太自卑太敏感。

288 评论(8)

散步的猫撒

这英语翻译成中文是,锋利的棍子。重点词汇释义sharp:锋利的; 锐利的; 尖的。stick:将…刺入; 刺; 戳; 插入; 粘贴; 粘住。

92 评论(12)

相关问答