• 回答数

    6

  • 浏览数

    136

杰爱小吃
首页 > 英语培训 > 让我心之所向英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

细舆媚砜

已采纳

心之所向的标准英文是What you want。

让我心之所向英语

209 评论(11)

没事就做吃货

您好,以下是为您翻译的句子:The direction of the heart

263 评论(11)

零碎的回忆123

心之所向的标准英文可写为:The Heart of Everything;The Heart Wants What It Wants

342 评论(13)

嘟嘟198887

心之所向:What you want。例句:

1、触动五官心之所向肝细胞生长因子与心血管疾病

Senses go by heart Hepatocyte Growth Factor and Cardiovascular Diseases.

2、汽心泵特性研究触动五官心之所向

Study of vapour core pump characteristics senses go by heart.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

204 评论(13)

猫与老虎

Where my heart goes lies my dream.I'm chasing my dreams.

340 评论(15)

燕子138158

有一句传播力很广的广告语是这意思:To be No.1.to be 去做,去成为。最好的,The best。自己ownself做最好的自己:To be the best ownself!(yourself)

333 评论(8)

相关问答