• 回答数

    5

  • 浏览数

    285

Phyllis。
首页 > 英语培训 > 给孩子红包的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

黄豆珵珵

已采纳

On New Year's Eve, the whole family will have a big dinner and watch television together and talk to each other. During the Spring Festival, we visit our relatives and friends, the adults will usually give lucky money to the children.

给孩子红包的英文

203 评论(12)

小七-279928530

压岁钱用英文表达:Luckymoney/giftmoney(将钱作为礼物送给孩子)

大家常说的红包的英语表达就是:redenvelope或者是redpacket。春节的英语表达大家一定很熟悉,是TheSpringFestival。

造句:DuringtheSpringFestival,peoplesay"HappyNewYear!"toeachotherandkidsgetlotsofgiftmoneyfromtheirparentsandgrandparents.

早期来说,压岁钱并不是给真钱,而只是给像钱一样的象征性的东西,是希望起到震慑性的作用。但后来,人们逐渐把压岁钱实用性的意义强化了,因此就变成了给真正的货币。

随着长辈在过年时包一块大洋给子女的情形出现,压岁钱的意义才发生重大改变。从此,压岁钱“避邪去魔”的功能逐渐结束,而其新担负的“一本万利”、“财源茂盛”、“步步高升”等“励志”作用应运而生。

在春节,人们互相拜年,孩子们收到很多爸爸妈妈、爷爷奶奶给的压岁钱。压岁钱,又名压祟钱,年节习俗之一,是由长辈派发给晚辈的,年晚饭后长辈要将事先准备好的压岁钱分给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。

压岁钱在民俗文化中寓意辟邪驱鬼,保佑平安。压岁钱最初的用意是镇恶驱邪。因为人们认为小孩容易受鬼祟的侵害,所以用压岁钱压祟驱邪。在新年倒计时时由长辈分给晚辈,表示压祟。包含着长辈对晚辈的关切之情和真切祝福,是传统习俗之一。

246 评论(14)

青青园中葵me

New Year's Eve, the whole family to eat a meal together and watch television, chat; during the Spring Festival, friends and relatives, usually an adult child to the red

226 评论(11)

社区人员

red packet

347 评论(15)

辉love玉

红包的英语是red packet。

读音:[red ˈpækɪt]

词性:通常在句中作名词,作为主语或宾语。

固定搭配:a red packet 一个红封包 ; 一个红包 ; 红封包。

例句

1、Children love Spring Festival because they can receive red packet!

孩子们最爱过春节,因为春节有红包!

2、On the day itself, an ancient custom called Hong Bao, meaning Red Packet, takes place.

在农历新年当天,有一个古老的传统叫做红包,意思就是红色的小包。

3、In traditional Chinese cultural, red is considered a lucky color, red packet is believed to ward off evial spirits and to bring good fortune to the receiver.

在中国传统文化中,红色是幸运色,大家相信红包能帮人赶走霉运, 带来幸福富贵。

269 评论(11)

相关问答