小咩要减肥
‘꽃길만 걷자’
走花路是一个常见的饭圈用语,完整的说法是“一起走花路吧(英文:Hope you everything goes well. Deo gratias)”,含义为祝福自己支持的爱豆一帆风顺、前途光明、前程似锦。
走花路最早来自于韩饭圈,至于具体的出处有人推断是因为2016年播出的produce101中,金世正(现在是gugudan成员之一)在发表第一名得奖感言的时候说道:“走花路吧”让这句话开始流行起来了。
꽃길만 걷자!
一起走花路吧!
“가시발길을 걷지 말고 꽃길만 걷자”
“不要走荆棘之路,只走花路吧!”
“아름따다 가실 길에 뿌리는 그 꽃”
“撒落在君离开路上的美丽花朵”
衍生句:
“대상길만 걷자”
只走大赏之路吧
“화보길만 걷자”
只走画报之路吧
“불꽃길만 걷자”
只走火花之路吧
“가시발길만 걷자”
只走荆棘之路吧
“알아서 걷자”
你自己爱怎么走怎么走吧
参考资料:走花路-百度百科
水瓶座A型
意思非常简单,那就是我们在走路的时候一定要选择走那些平坦光滑,没有任何的阻拦的道路,这是最近流行的一个网络用语,之所以会这么流行,那是因为这个走花路的寓意非常的美好,是一个褒义词,他可以祝福别人在一生之中除了事业家庭丰收美满之外,同时还可以顺顺利利的度过一生,会被幸运之神眷顾。因此这个词语就一直流传了下来,从2017年开始一直使用到今天,由此可见网络流行词,它的魅力也是非常大的。
在现代的21世纪,随着网络信息技术的快速发展,人们使用到了词汇量可谓是日新月异,毕竟现在的这个社会,人们的一个传统观念和思想都发生了很大的变化,因此对于词汇的使用也是出现了很多的变化,那么关于最近流行的一个叫做走花路也是在这个时代中出现的,但是还是有很大一部分人不知道走花路是什么意思,他们还简单的以为是在花中走过。
其实并不是这样的,走花路一直最早开始于2016年的一个电视节目之中,由于一个名叫金世正的明星,他在获奖的时候发言了这么一句话,走花路吧,因此这句话就因为名人的效应而火了起来。并且随着后来的韩流文化逐渐传入了我国,让我们国家一大部分崇拜韩流文化的年轻人,开始逐渐使用这个词汇,这其中就包括很多的女性,毕竟这些女性他们都称韩国帅哥为欧巴,非常的迷恋他们。
因此可以说走花路这一个词汇在我们国家流行他的功劳,一定不能少了,我们国家的大部分年轻女性,正是因为这些年轻女性的推动,使中韩文化能够相互借鉴,相互融合其中,更重要的就是这些女性,让韩国文化在我们国家活了起来,在我看来这是一种世界开放包容的一种体现,体现了我们国家文化的一种博大精深和包容性。
书画人生
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“走花路”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着我一起来学习一下吧~~
走花路
释义 :走花路是一个网络流行词,意思是走美丽、顺利、平坦的道路,是饭圈常用语,完整说法是一起走花路吧(英文:Hope everything goes well for you. )意思是希望顺顺利利,一直有好事发生。从2017年开始被广泛使用。
韩语翻译参考如下:
1. 꽃길을 걷다
예: 이 멋진 신인 배우도 앞으로 꽃길을 긷기 바랄게요.
例子:希望这位帅气的新人演员往后也能走花路。
2. 밝은 앞길을 기원하다
예: 10년 동안 크게 인기를 끌지 못해도 꾸준히 연기를 연마하고 출연할 수 있는 기회를 하나도 놓치고 싶지 않은 이 무명배우의 밝은 앞길을 기원할게요.
例子:这位无名演员就算10年来都没人什么人气,却坚持磨练演技,一点都不愿错过出演机会,希望他能够走花路。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属我个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。