• 回答数

    3

  • 浏览数

    185

开心往前飞tt
首页 > 英语培训 > 开创于的英文翻译

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

千羽YUmi

已采纳

开创于用英语说:Started in

短语例如:

1、创始,开创    init iate; initiate

2、开创,开辟    open up

3、开创的    trail-blazing

4、开创者    inaugurator/pathfinder; trailblazer; trailbreaker

5、开启;开创    open up

6、开创联系    creative connections

7、开创生活    to start a new life

8、开创盛世    become

9、开创世纪    kkcc

10、开创先例    set a precedent

11、开创新风尚    set the fashion

12、开创新机    future positive

13、开创新纪元    usher in a new epoch

14、开创新局面    bring about a new situation; create a new situation; open up new prospects

15、开创新天地    break the new ground

16、开创性的    groundbreaking; pioneering

17、开创性发明    pioneer invention; pioneerinvention

18、开创性研究    pioneering research

开创于的英文翻译

347 评论(14)

阿优米酱

我就不用软件翻译忽悠你了。个人英语水平实在是太差了,没办法给你翻译成。正确那种形式。

171 评论(14)

京京魅力

2. 1970年,中国成功发射了第一颗人造地球卫星,成为世界第五个独立自主研制和发射人造地球卫星的国家

In 1970, China successfully launched the first man-made earth satellite, becoming the world's fifth country that conducts independent research and development on artificial earth satellite.

3.1992年,中国开始实施载人航天飞行工程(manned spaceflight program)。

In 1992, China began to implement the manned spaceflight program.

4.2003年,中国成为发射了“神舟五号”载人飞船,使中国成为第三个发射载人飞船的国家。

In 2003, China successfully launched the "Shenzhou V" manned spacecraft, making China the third country to launch manned spacecraft.

5.2007年发射了“嫦娥一号”,即第一颗绕月球飞行(lunar-orbiting)的人造卫星。

5. In 2007, "Chang'e I" was launched, becoming the first artificial lunar-orbiting satellite.

6. 2013年,第五艘载人飞船“神舟十号”发射成功,为中国空间站的建设打下了基础

6. In 2013, the fifth manned spacecraft "Shenzhou 10" launched successfully, laying down the foundation for China's space station development.

198 评论(15)

相关问答