淡水氤氲
姓: surname 或者 family name或者 last name名: first name 或者 forename 或者 given name字是style name,有时也作courtesy name 号是pseudonym,有时也做(hao)人称: 一般可以翻译成 nicknames, 谥号:posthumous title别号: alias大概差不多, 查阅了几个资料综合起来的, 希望能帮到你
新雨初晴水星
are 英[ɑ:(r)] 美[ɑ:r] vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时) 是; n. 公亩(等于100平方米); [例句]Jim and I are getting married我和吉姆就要结婚了。[其他] 现在分词:being 过去式:were 过去分词:been
journeyjasm
姓:surname 或者 family name或者 last name
名:first name 或者 forename 或者 given name
字:style name,有时也作courtesy name
号:pseudonym,有时也做(hao)
人称:一般可以翻译成 nicknames
谥号:posthumous title
别号:alias
扩展资料
英文名字书写格式:
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
两字姓名:
比如:张平 应该写:Zhang Ping
三字姓名:
单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang
复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang
四字姓名:
单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi
复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru
优质英语培训问答知识库