• 回答数

    5

  • 浏览数

    149

小可憐兒
首页 > 英语培训 > 风云的英文缩写

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

条野太浪

已采纳

wind and clouds

风云的英文缩写

304 评论(14)

西由位门1

wind and clou-stormy or unstable situation

114 评论(15)

SmartGirl~~

风云的英文翻译1.wind and clouds; unpredictable changes中文①风和云:天有不测~。 ②比喻变幻动荡的局势:~突变。 ③比喻正处于对局势影响最为关键的人或事:~人物 ④比喻一段具有历史性意义事件的时间:甲午~ 风云大家都知道它的繁体是“风云”但是我把它们写成“风云”,因为风云是我们生活中常见的,但是我们却是不能够把握它们,但是我们也有一定的能力,能够知道它们。风云在热气流的时候它们如果和冷气流汇合我们就会发现会有风的出现风云。 当然,我们人在社会中生活,我们就会出现一些问题,就会和我们身边的人发生一些的摩擦,就像我们的人一样,就会出现风云。 “云”在我看来由有着很深刻的意思,它代表着,云在雨来到之前,我们不会有任何的反映,但是它肯定会带来一些事物,一些我们可能预见或不能预见的事态发展。所以,我们在生活中应该对待事物的时候,我们应该有着好的心态,应该明白我们的事物发展是由于原因导致的,所以我们应该好好反映事物态势!笑谈风云里的风云意思是变幻动荡的局势.

288 评论(12)

黑糖丸子

如果是电影戏名就是The Storm Riders(风云之雄霸天下)。风云,英语美有合适的直译,要不然就用"winds and clouds"。可以用stories 或 times。请参考以下。风云人物 [man of the moment] 对时局发展起过关键作用、贡献突出的著战争风云 = the winds of war (电视剧剧名)

299 评论(15)

Mikewen126

风云的汉语解释包括:①天气:天有不测;②比喻变幻动荡的局势;③比喻正处于对局势影响最为关键的人或事;④比喻一段具有历史性意义事件的时间等,有漫画、小说、影视作品、汽车、诗歌、网络游戏等以此为名。 所以不能按字面翻译。大致应翻译为,unstable,influential,

257 评论(8)

相关问答