蓝梦蝶朵丽卡
回答如下:
这句话出自《三只小猪》原意是(我的下巴那儿没有长头发),也常用来表示那是不可能的。
三只小猪
三只小猪,是著名的英国童话。以会说话的动物为主角,出版时间可能是18世纪或更早,由于1933年5月27日迪士尼所制作的三只小猪长篇动画,目前三只小猪已是全球儿童所熟知的童话之一。
中文名
三只小猪
外文名
Three Little Pigs
类型
童话
国家
英国
主角
会说话的动物
寓言
【解释】比喻处理事情尽量进展至接近最佳,不应该凑合。
【示例】小孩子做事情千万别像“三只小猪”的老大.
【作 者】约瑟夫·雅各布斯(1854-1916)出生在澳大利亚的悉尼,1872年移居英格兰,就读于剑桥大学国王学院,后对人类学产生兴趣,成为英格兰民俗学会重要成员。他用十年时间收集英国民间童话,分两卷于1890和1894年出版,弥补了英国文学的一项缺憾。1900年,举家迁往美国纽约,雅各布斯先做《犹太大百科》的修订编辑,后成为犹太神学院的英文教授。1914年返回欧洲治疗心脏病,两年后卒于此病,享年六十二岁。
童话内容
有相当多的版本,下列为其中一个版本。
三只小猪是兄弟,为抵抗大野狼而有不同的遭遇,大哥盖草屋,二哥盖木屋,三弟盖了砖屋,最后只有不嫌麻烦的三弟的屋子没有被大野狼弄垮,还把大野狼给煮来吃了。
目前较为流传的版本因针对儿童心理而修改过,将狼吃猪,猪吃狼的情节修改掉,变成三弟最后保护了大哥和二哥,并用巧计赶走大野狼。
在英语世界中,三只小猪的童话其实也是童谣。其中大野狼的台词因押韵有趣而相当著名。[1][2]
爱美食小雅
这是《三只小猪》里的话。原意是(我的下巴那儿没有长头发)其实根据故事里的语境,意思是(你-大灰狼要我快开门)那是不可能的事!“Not by the hair on my chin”这句话人们也经常说,意思是用来表达:【那是不可能的】编辑于 2020-613
沐沐渔的天堂
hehe是英语小故事〈Three little pigs〉〈三只小猪〉里的句子: No way !No way !Not by the hair on my chin. 意思是:“不行,不行(给大灰狼开门),这是不可能的事!” 原句“No way !No way !Not by the hair on my chin.”是大灰狼来敲门时,每只小猪都说的话. “chin”是下巴的意思,Not by the hair on my chin原思是(我下巴下没有长头发),是俗语,人们常用来表达:不可能发生的事情!
优质英语培训问答知识库