篠田麻里子
立春英语:Beginning of Spring
如果我们要向外国人介绍二十四节气,该怎么介绍呢?可以参考下联合国教科文组织官网上的介绍。早在2016年,我国申报的“二十四节气——中国人通过观察太阳周年运动而形成的时间知识体系及其实践”(The Twenty-Four Solar Terms: Chinese knowledge of time and practices developed through observation of the sun's annual motion)就已经入选联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表名录》了。是不是瞬间觉得这二十四个节气好高大上了!一起来看看联合国的官方介绍吧~The ancient Chinese divided the sun’s annual circular motion into 24 segments. Each segment was called a specific ‘Solar Term’.中国古人将太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个“节气”。The element of Twenty-Four Solar Terms originated in the Yellow River reaches of China. The criteria for its formulation were developed through the observation of changes of seasons, astronomy and other natural phenomena in this region and has been progressively applied nationwide.二十四节气形成于中国黄河流域,以观察该区域的季节、天文及其他自然现象的变化为基准,逐步为全国各地所采用。It starts from the Beginning of Spring and ends with the Greater Cold, moving in cycles. The element has been transmitted from generation to generation and used traditionally as a timeframe to direct production and daily routines. It remains of particular importance to farmers for guiding their practices.二十四节气始于立春,终于大寒,周而复始,是中国人世代相传的生产和日常生活的时间指南,对指导农民的农事活动尤为重要。Having been integrated into the Gregorian calendar, it is used widely by communities and shared by many ethnic groups in China. Some rituals and festivities in China are closely associated with the Solar Terms for example, the First Frost Festival of the Zhuang People and the Ritual for the Beginning of Spring in Jiuhua.二十四节气标注在阳历中,为中国民众广泛使用,并为多民族共享。中国的一些仪式和节庆也与二十四节气息息相关,如壮族霜降节、九华立春祭等。The terms may also be referenced in nursery rhymes, ballads and proverbs.二十四节气也被编入一些谣谚中。These various functions of the element have enhanced its viability as a form of intangible cultural heritage and sustain its contribution to the community’s cultural identity.
女儿我爱你
立春的英语为:Beginning of Spring。
立春,为二十四节气之首。立,是“开始”之意;春,代表着温暖、生长。二十四节气最初是依据“斗转星移”制定,当北斗七星的斗柄指向寅位时为立春。
现行是依据太阳黄经度数定节气,当太阳到达黄经315°时为立春,于每年公历2月3-5日交节。 干支纪元,以寅月为春正、立春为岁首,立春乃万物起始、一切更生之义也,意味着新的一个轮回已开启。在传统观念中,立春有吉祥的涵义。
流沙沙沙沙沙
立春 Beginning of Spring:"立"是开始的意思,立春就是春季的开始。
雨水 Rain Water:降雨开始,雨量渐增。
惊蛰 Insects Awakening:蛰是藏的意思。惊蛰指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物。
春分 Spring Equinox:"分"是平分的意思。春分表示昼夜平分。Equinox是天文学上的昼夜平分点
的意思。(equi-就是表示“相等”的前缀)
清明 Fresh Green:天气晴朗,草木繁茂。
谷雨 Grain Rain:雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。
立夏 Beginning of Summer:夏季的开始。
芒种 Grain in Ear:麦类成熟。ear在这里是“穗”的意思.
夏至 Summer Solstice:炎热的夏天来临。solstice是天文学上的至日、至点的意思。“夏至”也是
一年中白昼最长的一天。
小暑 Lesser Heat:“暑”是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热。
大暑 Greater Heat:一年中最热的时候。
立秋 Beginning of Autumn:秋季的开始。
处暑 End of Heat:"处"是终止、躲藏的意思。处暑是表示炎热的暑天结束。
白露 White Dew:天气转凉,露凝而白
秋分 Autumnal Equinox:昼夜平分。
寒露 Cold Dew:露水以寒,将要结冰。
霜降 First Frost:天气渐冷,开始有霜。
立冬 Beginning of Winter:冬季的开始。
小雪 Light Snow:开始下雪。
大雪 Heavy Snow:降雪量增多,地面可能积雪。
冬至 Winter Solstice:寒冷的冬天来临。“冬至”也是天文学上一年中白昼最短的一天.
冬至 Winter Solstice:寒冷的冬天来临。“冬至”也是天文学上一年中白昼最短的一天.
大寒 Greater Cold:一年中最冷的时候。
联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第十一届常会于2016年11月28日至12月2日在
埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴联合国非洲经济委员会会议中心召开。11月30日下午委员会经过评
审,正式通过决议,将中国申报的“二十四节气——中国人通过观察太阳周年运动而形成的时间知
识体系及其实践”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。既然我们的二十四节气
的文化地位已经变得越来越重要了,那么要记住这些节气的英文表达就很有必要了!
优质英语培训问答知识库