• 回答数

    8

  • 浏览数

    328

你怎么都注册了
首页 > 英语培训 > 宅男英语怎么说

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

二哥不二1993

已采纳

Otaku:Dwelling male;Curtilage male

宅男英语怎么说

301 评论(8)

mengjia097

OTAKU他们觉得我就是个宅男,一无是处。They thought I was an OTAKU

209 评论(12)

长腿蚊子

肯定是日语里来的怪词。

286 评论(9)

清影5127

house man 和 OTAKU 都可以啊~~不过OTAKU。。。一般指的是 相貌猥琐有肚腩的怪叔叔的那种宅男。。

340 评论(9)

深海R蔚蓝

Otaku;indoorsman

145 评论(9)

cdzsmz5288

宅男 : pro-gamer

127 评论(14)

水果西瓜太郎

最近一段时间,很多人居家办公和学习,成为“宅男宅女”。那你知道宅男/宅女用英文怎么说吗?感兴趣的话,就接着往下看吧!(>﹏<)“宅”,在汉语中表示“住宅,居所(house,residence)”。 现在,大众对于作形容词或动词的“宅”通常理解为足不出户。 例如“宅在家”指“stay at home”。“宅男、宅女”主要指长期足不出户、喜欢呆在家里的人 (someone who enjoys being at home and spends most of one's time there), 因此我们可以把“宅男、宅女”翻译为“homebody” 。【例句】我们两个都是喜欢宅在家里的人。我们并不喜欢去参加各种好莱坞的聚会。 We're both homebodies . We don't feel good going to Hollywood parties.【例句】作为一名宅男,约翰喜欢自己亲手做的美食或是外卖。 A homebody at heart , John enjoys a good home-cooked meal or take-out.------------------------------------------ 你学废了吗?和Jasmine一起,每天积累一点点噢~我是 Jasmine 今天是我坚持日更的 第32/100 天用生命影响生命我愿意和你一起遇见 更优秀的自己 !

352 评论(9)

november1985

这个词最初来自日本~~~~~宅男:OTAKU(日文的英译)阳光宅男:SUNSHINE OTAKU 宅女Otaku girl御宅族(日文:おたく、音 otaku),指热衷于动画、漫画及电脑游戏等次文化的人。这词语在日文中原用以指称他人而常因此带有贬义。但目前已普遍为各界人士使用而趋于中性,其中也有以自己身为御宅族为傲的人。而对于欧美地区的日本动漫迷来说,这词语的褒贬感觉因人而异。目前在日文中御宅族一词适用在热衷于★主流文化★的兴趣、甚至是在职业领域中具有较深造诣的人的趋势。 传到了中国 人们仅仅是理解字面意思 一位只是成天呆在家里不出来的男生呢~~~~比如说周杰伦的《阳光宅男》、罗志祥的《让我们宅一块》其实嘛 你问得是用英文表达可如果用house man 来就显得太俗了就用日文英译OTAKU吧但是这种表达没几个人能看懂……要不就“阳光宅男”SUNSHINE OTAKU ?是不是很时尚啊(*^__^*) 嘻嘻……

249 评论(13)

相关问答