• 回答数

    2

  • 浏览数

    254

曾涛~家居建材
首页 > 英语培训 > 紧跟而来的英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

BOBO薄荷

已采纳

大意---苹果的热销产品推出之后 (在ipod iphone ipad 推出之后) hit - 常用来表示“热门的歌曲 影视作品”offering 出售品

紧跟而来的英文

299 评论(8)

雪莉小姐的

in the wake of Apple's hit offerings in the wake of 指的是“随着....而来的,紧跟....的,效仿的....”这里可活译为“跟风”,offerings 这里指苹果公司在市场上出售的各种数码产品,offer 有“出售、出价”等意思,offering是它的名词形式,指“出售的东西”。hit - 热门的/畅销的(事物), 如电台里说的 the hits - 打榜歌曲,热门歌曲hit offerings - 热门产品、畅销产品 in the wake of Apple's hit offerings 翻译:紧跟苹果公司热门产品步伐的XXX(指上文中的数码音乐播放器、智能手机与平板电脑)整句翻译:近来,整个个人电脑领域遭受这样一种局面:越来越多的消费者将消费转向数码音乐播放器、智能手机与平板电脑产品,这些产品都紧紧跟随苹果公司在市场上热门产品的步伐。 您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮。

185 评论(8)

相关问答