方孔金钱
常用的英语俚语有:Act your age、All is not lost、Be that as it may、Believe you me、
Cut to the chase、Don't hold your breath、Easier said than done、24/7、A short fuse、Butterflies in my stomach。
1、Act your age!
中文意思:表现成熟些,不要孩子气。
例句:His father told his 15-year-old son ,“Act you age!”
他老爸对他十五岁的儿子说:“表现成熟点,不要孩子气”。
2、All is not lost.
中文意思:事情不是真正不好;未必完全失败。
例句:Don't get discouraged; all is not lost.
不要泄气,事情未必真正不好。
3、Be that as it may.
中文意思:即使那是真的/事实。
例句:I will not believe what she has said, be that as it may.
我不相信她所说的,即使她所说的都是事实。
4、Believe you me.
中文意思:请相信我,我的话是真的。
例句:I have done my part as an employee; believe you me!
我已经做到一位员工该做的事;相信我的话是真的。
5、Cut to the chase.
中文意思:做些正经事/重要的事
例句:
Instead of wasting time, tell them to cut the chase.
告诉他们不要浪费时间,做些正经重要的事。
6、Don't hold your breath.
中文意思:对某事需要耐心等待,不要沉不住气
例句:If you ask Bob to do something for you soon, don't hold your breath.
假如你要Bob为你很快办好什么事,你要有耐心。
7、Easier said than done
中文意思:说起来容易做起来难
例句:You want me to come to work at 6:00 AM? Easier said than done!
想让我6点就开工?说得容易!
8、24/7
中文意思:一天二十四小时;一周七天;一直;持续地
例句:My little sister irritates me 24/7!
我的小妹妹整天都在惹我生气!
9、A short fuse
中文意思:急性子
例句:Jamie is known for his short fuse; just a few days ago he screamed at his coach for not letting him play.
杰米真是个急性子;几天前他就跟教练嚷嚷着说不要让他上场了。
10、Butterflies in my stomach
中文意思:(胃里有蝴蝶在扑闪翅膀一般)紧张
例句:Liam had butterflies in his stomach before he went on stage to play the violin.
利亚姆在上台演奏小提琴时非常紧张。
irisorlove
概述
俚语(lǐyǔ),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。
举例
1.all right already 好啦好啦,别念啦,或表示不耐烦等
All right already, I'm coming
好啦好啦,别念了,我来了
2.along for the ride 随着他人走,看看(不怎么认真地参与)
Don't mind me. I'm just along for the ride
别管我,我只是看看而已
3.ambulance chaser 原译为追救护车的人,延伸为专办交通事故赔偿的律师(暗讽一些没有道德观念的律师)
He's an ambulance chaser. I recommend you get another lawyer
他是专发伤害财的,我看你还是另外找个律师吧
4.antsy 焦躁不安(出自have ants in one's pants)
After waiting around for so long, Paul started to get antsy
等了那么久,Paul开始焦躁不安了
5.an arm and a leg 昂贵的价格
This furniture cost me an arm and a leg, but it was worth it
这个家具花了我一大笔钱,但是很值得
6.ASAP 立刻,马上(出自 as soon as possible)
Hurry up! I need that report asap!
快点!我马上要那份报告
7.ask for it 自找的,罪有应得的,自讨苦吃
You were asking for it by driving around with bad brakes
敢开刹车失灵的车,你简直是自找麻烦
8.at the drop of the hat 一下子就,立即,说风就是雨
His temper can flare at the drop of a hat
他动不动就发脾气
9.awesome 棒极了
That was an awesome party. Everybody had fun.
那个派对棒极了, 每个人都玩的很高兴
总结
俚语其实就和我们日常生活中说的话一样,知道一点和外国人更好的交流哦。
Q471468543
英语俚语以其形象生动、诙谐简练的特点,在人们的日常生活中广泛而鲜活地使用着,并已成为英语词汇中不可或缺的组成部分。下面我为大家整理了常用的英语俚语,希望对大家有帮助。
rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)
rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)
raise the bar 提高横竿(更上一层楼)
read someone like a book 对这个人一目了然
red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮
red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)
right down my alley 恰是我的路(能者多劳)
rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)
rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)
rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)
seamless 天衣无缝
secret weapon 秘密武器
see right through someone 一眼看穿
shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)
sit shotgun 厌烦
six one way, half a dozen the other 一边六个,一边半打(半斤八两)
skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)
skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)
skin and bones 皮包骨
sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)
small talk 寒喧,闲聊
smooth sailing 一帆风顺
snowball 滚雪球,越滚越大
snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)
spark 火星(来电)
spineless 没脊梁(没有骨气)
split hairs 细分头发(吹毛求疵)
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
stallion 千里驹(貌美体健的男人)
stand someone up 对方失约,让人空等
stick a fork in him, he"s done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)
straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)
straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)
strike out 三振出局
stud 种马(貌美体健的男人)
swing for the fence 打全垒打
get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)
get hitched 拴起来(结婚)
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)
get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)
give the shirt off one"s back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)
go one step too far 多走了一步(做得太过分了)
go out on a limb 爬高枝(担风险)
go overboard 过火
go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)
go to one"s head 上头上脸,冲昏头脑
go under 沉没(破产)
goose bumps 鸡皮疙瘩
grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)
guts 胆子
empty nest 空巢(儿女长大离家)
every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)
fall into place 落实,就绪
fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)
fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗
fine line 细线(微妙的差别)
fish out of water 如鱼离水
flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)
fork in the road 岔路
framed 被陷害,遭栽赃
优质英语培训问答知识库