• 回答数

    3

  • 浏览数

    216

一坨Lemon
首页 > 英语培训 > 矛盾修辞的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

锦瑟无端2325

已采纳

将词汇意义相对立、相矛盾的反义词、词组置于一处,形成一种字面不合逻辑的反义聚合的修辞方法。这种对形式逻辑的超越、灵活运用的反义聚合,能达到言简意赅、深化语义、发人深思的效果。

矛盾修辞的英文

171 评论(14)

小熊缭乱1990

the yoking of two terms that are apparently contradictory.如:In the night, no one dared to disturb the sound of silence.句中sound 和silence矛盾 All my sour-sweet days, I will lament and love.句中sour和sweet 矛盾

133 评论(12)

杭州慕宇装饰

那个学名叫做 矛盾修辞法。Oxymoron: A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as in a deafening silence and a mournful optimist. 矛盾修辞法(Oxymoron)是一种修辞手段,它是用两种不相调和,甚至截然相反的词语来形容一件事物,起到一种强烈的修辞效果,使得所表达的语义更强烈。由于这种修辞格往往能造成一种“出人意外的,引人人胜的”效果,因此,它的使用频率,特别在文学作品中是相当高的。参见 例如 Love is a sweet torment. 爱情是一种甜蜜的痛苦。 Learned fools are the greatest fools. 有学问的愚人是最伟大的愚人。 Parting is such a sweet sorrow. 分离是如此一种甜蜜的痛苦。

252 评论(14)

相关问答