• 回答数

    3

  • 浏览数

    340

初记装饰
首页 > 英语培训 > 英式英语的定义

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

hdgjcxsgbjj

已采纳

美式英语和英式英语的区别:

1、 英式英语和美式英语的区别体现在单词拼写上

英式英语和美式英语在单词拼写上就有许多不同,比如美式英语通常会将英式英语字母组合our中的u省去;美式英语常用z代替英式英语里的s;一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾等等。

2、 英式英语和美式英语的区别体现在发音方式上

英式英语的发音和美式英语的发音也有着很大不同。比如美式发音中除了Mrs之外,通常都会把单词里r的发音体现出来,尤其强调单词末尾r的卷舌音,这其实是很容易听出来的。

英式英语的定义

115 评论(8)

花usahana兔

语法上不赘述,补充几点差别:一.发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)1.  美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。                                        非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。二.用词方面:以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);出租车,美国用cab,英国称taxi;薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;排队,美国用line,英国用queue;果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,公寓,美国叫apartment,英国叫flat,运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers足球,美国称soccer,英国称football地铁,美国称subway,英国叫underground;玉米,美国叫corn,英国叫maize,水龙头,美国叫faucet,英国叫tap手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch花园,美国叫yard,英国叫garden,电梯,美国叫elevator,英国叫lift,罐头,美国叫can,英国叫tin,背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。电影,美国叫movie,英国叫film。秋天,美国叫fall,英国叫autumn。衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。…暂时想到这么多,欢迎补充拼写方面:一些常见的规则:美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;colour / color美式英语通常用z代替将英式英语里的spitalisation/capitalizationrecognize/recognize构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;metre/meter。一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了= = 。整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationaleen résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,social, intellectuel ou humanitaire, en développantet en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertésfondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,de langue ou de religion.);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连”longtime no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢~虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。= ̄ω ̄=

166 评论(14)

winwing168

美国英语和英国英语是大多数 ESL/EFL 课程中教授的两种类型。没有一个版本是“正确的”,主要还是老师使用的偏好。美式英语和英式英语的三个主要区别是: 发音 -元音和辅音的差异,以及重音和语调 词汇 -名词和动词的词汇差异,尤其是动词短语的用法和特定工具或物品的名称 拼写 -拼写差异通常出现在某些前缀和后缀形式中 最重要的经验法则是在使用中尽量保持一致。下面的咱们找一下这两种英语的主要区别。 细微的语法差异 美式英语和英式英语在语法上几乎没有差别。当然,我们选择的词汇有时可能会不同。一般来说,我们只要遵循相同的语法规则就可以。但是尽管如此,还是有一些不同之处。 现在完成时的用法 在英式英语中,现在完成时用来表达最近发生的对现在有影响的动作。例如: I've lost my key. Can you help me look for it? 在美式英语中,以下情况也是可能的: I lost my key. Can you help me look for it? 在英式英语中,上述说法被认为是不正确的。然而,这两种形式在标准美式英语中都被普遍接受。英式英语中现在完成时的用法和美式英语中一般过去时的用法还有already, just和yet。 英式英语: I've just had lunch. I've already seen that film. Have you finished your homework yet? 美式英语: I just had lunch OR I've just had lunch. I've already seen that film OR I already saw that film. Have you finished your homework yet? OR Did you finish your homework yet? 表示拥有某物的两种形式 英语中有两种表达拥有的形式:have或have got。 Do you have a car? Have you got a car? He hasn't got any friends. He doesn't have any friends. She has a beautiful new home. She's got a beautiful new home. 虽然这两种形式都是正确的(在英国英语和美国英语中都被接受),但have-got(have-you-got,he-have-not-got,etc)通常是英国英语中的首选形式,而大多数说美式英语的人使用have(do-you-have,he-not-have,etc) 动词get 动词get的过去分词在美式英语中是gotten。 美式英语:He's gotten much better at playing tennis. 英式英语:He's got much better at playing tennis. “Have got”在英国英语中主要用来表示拥有的意思。奇怪的是,这种形式在美国也与英国分词“got”一起使用,而不是“get”。美国人也会用“have got to”来表示责任。 I've got to work tomorrow. I've got three friends in Dallas. 词汇 英式英语和美式英语最大的区别在于词汇的选择。在这两种变体中,有些词的意思不同,例如: Mean:美式英语-生气,糟糕的幽默,英式英语-不慷慨,吝啬。 美式英语:Don't be so mean to your sister! 英式英语:She's so mean she won't even pay for a cup of tea. 还有更多的例子(太多了,我无法在这里一一列举)。如果在用法上有差异,词典会在该术语的定义中注明不同的含义。其中一个最好的例子就是汽车术语。 美式英语- hood /英式英语- bonnet 美式英语- trunk /英式英语- boot 美式英语- truck /英式英语- lorry 拼写 以下是英式拼写和美式拼写之间的一些一般区别: 美式英语中以-or结尾的单词在英式英语中以-our结尾的单词有:color/colour, humor/humour, flavor/flavour 美式英语中以-ize结尾,英式英语中以-ise结尾的单词有:recognize/recognise, patronize/patronise COMPASS全体系少儿英语完美的结合ESL美标/EFL欧标教学特点, ESL将英语作为外语学习(CEFR剑桥体系) EFL将英语作为第二语言(CCSS美国体系) 探究式学习,以探险形式,通过本书踏上了穿越海洋,陆地,天空的迷人旅程。并通过人类知识领域探索生命中的很多重要问题,在旅程过程中,他们学习语言以及他们生活的这个不可思议并不断扩张的大千世界,学生根据他们所学习的知识来寻找成为一个出色的读者和作家的方法,同时把自己锻炼成为一个成熟的听众和演讲者。书中使用了EFL的教学方法比如让孩子学习语法,单词,并强调口语练习,同时根据ESL教学特点训练孩子的阅读能力,阅读技巧,增加了跨学科内容,锻炼学生的批判性思维能力。

305 评论(8)

相关问答