zeeleemoon
login 是指输入用户名、密码的登录但是像你说将资料登录到电脑中,就不是登录了,是上传upload the information to the computer
oicqdaniel
登陆,英文是landing。详细解释:landing 英[ˈlændɪŋ] 美[ˈlændɪŋ] n. 登陆,着陆; 终点; 登陆处; 楼梯的过渡平台; v. (使) 登陆(land的现在分词); [例句]I ran out onto the landing.我冲出去到了楼梯口。He made a forced landing on a highway. 他迫降在了公路上。 The crew jettisoned excess fuel and made an emergency landing. 机组人员丢弃了多余燃料,紧急着陆。 The plane apparently overshot the runway after landing. 飞机看样子在降落后滑出了跑道。 The landing was skilfully executed. 熟练地完成了着陆。
旋转吧陀螺
“等我一下”用英语这样说“wait for me”
很多小伙伴在对外国朋友说“等我一下”的时候,会情不自禁地说成Wait me,但外国朋友这时很可能会一脸疑惑地看着你。
因为Wait后面不能直接跟somebody,而是要加上介词for,说成Wait for sb。
所以,“等我一下”的正确说法应该是Wait for me。
例:He was very obliging and offered to wait for me.
他非常热情,主动提出等我。
那么,“稍等”又要怎么说呢?难道是Wait a moment?
但这样说的话,外国朋友可能会觉得有一点命令的口吻,我们可以试着用以下这几种表达:
Just a moment(稍等一下)、Just a second(等一下下)、Give me a second(马上就好)。
例:Just a moment. I'll call him.
稍等,我叫他。
守望的夜
wait for me 等我一下。当然,如果你想更加口语化一些,可以直接说 “wait” 就好了。除了“wait for me.”和“wait.” “等一下”还有哪些地道英语表达呢?有人还会想到“Wait a moment”,但是在地道英语中,“Wait a moment”是一个祈使句,听起来会带有一点命令的口吻,让人觉得有点不礼貌,所以如果我们这样说,不合适。下边我们看看还有操作:1、Just a moment. 稍等下。Just a moment, please. Yes, we have a room reservation for you.请稍等,是的,我们为您留了一个房间。2、Just a second. 等一下下。Well, now just a second, I don't altogether agree with the premise.嗯,且慢,我并不完全同意这个前提。3、Give me a second. 稍等一下。Give me a second, I'll show you around.等我一下,我带你四处转转。4、hold on(a moment/second)这个打电话最常用了,或者有人敲门,你也可以这样说。5、wait up 等等I was running down the hill shouting, ‘Michael, Michael, man, wait up.我边往山下跑边喊:“迈克尔,迈克尔,嘿,等等我。”除此之外,还可以这样说:a、Hang on a moment/second.稍等。b、I'll be right back.我马上就来。c、I'm a bit tied up right now.我现在有点忙不过来了。d、Half a moment.马上。e、I'm in the middle of something. Could you call back later?我现在很忙,你能过会给我电话吗
优质英语培训问答知识库